Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀她没有说实话。
poner en duda; dudar; sospechar; hesitar
www.frhelper.com 版 权 所 有Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我怀她没有说实话。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
他的意图一清二楚不容怀。
Nadie duda de su moralidad .
谁也不怀他的品德.
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安怀他偷了东西。
Lo sospechaban , pero no tenían pruebas contra él.
他们怀他,但没有证据。
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
自我怀明的第一标志。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条款引起了买方的怀。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不怀这一部非常精彩的电。
Nunca he sospechado de ti porque sé que no me mentirías.
我从来没有怀过你因为我知道你不会骗我。
¿Querrían ser objeto de ese esfuerzo?” No tengo dudas de cuál sería la respuesta.
我毫不怀该国政府将会如何答复。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈的实用性值得怀。
Con ello se conseguiría más protección y menos sospechas.
这将造成更多的保护和较少怀。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保密性的怀也另一项阻碍因素。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学怀和绝望,我们彻底加以拒绝。
No deberíamos albergar la menor duda de que nuestro futuro común depende de ello.
我们应该毫不怀,这将决定我们的共同未来。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能引起怀和不信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满不信任和怀的世界中。
Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.
因此,当要求我们依靠双边安排时,我们极为怀。
El ministerio fiscal probó concluyentemente la culpabilidad del acusado.
检方在排除合理怀的情况下认定被告有罪的。
Su delegación duda que tal codificación sea posible.
俄罗斯代表团怀进行这样的编纂工作的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。