Todo esto es un buen augurio para este período de sesiones.
所有这些对本届会议的工作都是良好的预兆。
Todo esto es un buen augurio para este período de sesiones.
所有这些对本届会议的工作都是良好的预兆。
Era un buen augurio para el proceso de paz, que se había beneficiado de un nuevo impulso.
这对和平进程来说是一个好兆头,它已新释放的势头中获益。
Se trata de un importante avance en la lucha contra la impunidad y es un buen augurio para la aplicación de la justicia internacional.
这是在遏止有罪不罚现象方面向前迈进的一大步,并且是追求国际正义的好兆头。
Estos acontecimientos constituyen buenos augurios para los esfuerzos por ampliar este impulso a Darfur y brindar tiempo, energía, experiencia y capacidad de negociación al conflicto de Darfur.
这给把其精神扩展到达尔富尔、并对达尔富尔的冲花时间、精力、经验和采用谈判的能力的努力带来良好的预兆。
Seguimos estando convencidos de que este gesto es un buen augurio para la región y para los pueblos en cuestión.
我们确信这一姿态对该区域和有关人民有着良好的预示。
El Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, que entró en vigor hace 35 años, ha desafiado siniestros augurios que predecían que, a fecha de hoy, contaríamos con entre 15 y 50 Estados provistos de armas nucleares.
《不扩散核武器条约》生效已有35年,它今天我们会有15至50个核武器国家的预言。
Su aprobación también constituye un buen augurio que hace abrigar esperanzas de que se mantenga el diálogo activo entre los Estados Miembros sobre el problema de la intermediación ilícita en el comercio de armas pequeñas y armas ligeras.
该文书的通过对保持会员国目前就解决小武器和轻武器的非法中间商交易问题积极对话的势头也是个吉兆。
El PRESIDENTE dice que la mayoría abrumadora que obtuvo el Sr. Yumkella en la primera serie de votaciones es un buen augurio para la Organización, ya que muestra que la Junta está unida en torno a él como futuro líder.
主席说,Yumkella先生在第一轮投票中即以压倒多数获胜,这对本组织是一个良好的预兆,为这表明理事会已团结一致,支持他作为未来的领导人。
Algunos países en desarrollo con regímenes restrictivos, como China, la India, Sudáfrica y Turquía, han adoptado medidas para liberalizar y suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.
一些具有限制性制度的发展中国家,如中国、印度、南非和土耳其,已经采取步骤解除管制和放松汇率控制,对促进对外直接投资起良好的推动作用。
La integración no era una opción prevista por las Potencias administradoras pero medidas adoptados por la Unión Europea por medio de su constitución reflejaban un paso de mal augurio en esta dirección sin ninguna aportación de los territorios bajo la administración del Reino Unido.
合并并非管理国喜爱的办法,但欧盟通过其宪法采取的行动预示正朝着这个方向发展,在联合王国管理下各领土没有提供任何投入。
El Sr. KIKINE (Lesotho), tras felicitar al Director General saliente por el estado saludable en que deja a la Organización tras ocho años de dirección eficaz, da la bienvenida al Director General designado, cuya experiencia en el marco de la Organización infunde buenos augurios respecto del desempeño eficaz de su mandato.
KIKINE先生(莱索托)祝贺即将离任的总干事在富有成效地领导本组织八年之后使本组织处于健康的状况,他对即将上任的总干事表示欢迎,其在本组织的丰富经验定能使其有效地履行其任务授权。
Se ha logrado progresar en el reclutamiento y adiestramiento de una modesta fuerza de seguridad compuesta de personas de todas las regiones de Somalia; en la extensión de la autoridad del Estado a gran parte de Somalia,; en la adhesión y el apoyo de los líderes regionales y del pueblo somalí en general; en el reconocimiento al asumir el liderazgo moral de la nación gobernando de manera responsable y por medios pacíficos y en la creación de un impulso político general que constituye un excelente augurio de que se logrará una paz duradera y continua en Somalia.
取得进展的方面如下:招募并训练一支规模不太大的安全部队,由索马里各地区人员组成;将国家权威扩大到索马里的许多地方;赢得地区领袖和索马里大众的效忠和支持;通过负责任治理与和平手段,赢得并履行对国家的道德领导;以及造成一种总体政治势头,以有力预示,索马里必将实现持久和平与连续性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。