Es un pan compacto.
这是一种硬面包。
Es un pan compacto.
这是一种硬面包。
Sistemas de armas militares: diseñados para que sean muy fiables, compactos y eficaces cuando son utilizados por fuerzas estatales.
军事武器系统是指在被国家部队使用时能够高度可靠、小巧和有效。
Entre los artículos confiscados había 11 cintas de vídeo, 55 discos compactos, un disquete y un disco duro de computadora.
没收项目包括11盒录像带、55张激光唱片、1张软盘和一个计算硬盘。
La autonomía concedida a las Islas Aland podía considerarse un mecanismo de solución de conflictos en relación con una minoría territorialmente compacta.
给予岛自治可以被认为对领土集中少数体来说,是一种冲突解决制。
Asimismo, ha facilitado la distribución del informe en todo el país, incluidas una versión para niños y otra presentada en disco compacto.
联塞特派团还在全国各地帮助分发该报告,包括适合于儿童阅版本和光盘。
La población de esa región es muy compacta.
那个地区人口很稠密.
Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.
尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是可以接受,但是,对那些处于整个区域边缘和分布广泛地区还没有明确措施。
Por eso, somos partidarios de mantener el carácter compacto del Consejo de Seguridad y creemos que el número de miembros de un Consejo reformado debe ser razonable.
这就是俄罗斯为何呼吁保持安全理事会紧凑特点,以及我们为何认为改革后安理会成员数目不应超过一个合理数字。
Los informes están disponibles en español, francés e inglés en el sitio del Instituto en la Web y también se han distribuido en un disco compacto sobre el proceso de examen de Beijing.
这些报告以及英文、法文和西班牙文载于研训所网站,并以“北京进程”光盘形式分发。
En los mecanismos que se elijan hay que tener en cuenta si las personas pertenecientes a la minoría en cuestión viven dispersas o agrupadas en asentamientos compactos, si la minoría es grande o pequeña, antigua o nueva.
所选制必须考虑到有关属于少数体人是分散居住还是集居住,有关少数体大小及其为老或新少数体。
Por ello, estamos a favor de preservar el tamaño compacto del Consejo e insistimos en que el número de miembros de un Consejo de Seguridad ampliado no debe exceder de un tamaño razonable, por ejemplo, poco más de 20 miembros.
因此,我们主张保持安理会精干,坚持扩大后安全理事会成员国不超过一个合理数目,如20来个国家。
Según la información comunicada acerca de este subsector, la opción del alumbrado eficiente tiene grandes posibilidades de reducir de manera rentable los GEI, y muchas Partes están actualmente mejorando el sistema de iluminación, mediante la sustitución de las bombillas incandescentes por lámparas fluorescentes compactas.
所报告有关这一分部门信息显示,节能灯在经济有效地减少温室气体方面具有很大潜力,许多缔约方现正改进照明做法,用小型荧光灯取代白炽灯泡。
La colaboración con este Centro dio lugar a la creación de un disco compacto con una fototeca sobre los procesos de erosión de los suelos que complementa las directrices para trazar mapas y efectuar mediciones de los procesos de erosión pluvial en las zonas costeras del Mediterráneo.
和该中心合作制作了一张光盘,内有一个土壤侵蚀过程图片库,补充了地中海沿岸地区降雨引发土壤侵蚀过程绘图和测量指南。
A fin de garantizar que las colecciones cada vez más numerosas de material impreso estén protegidas y bien conservadas para las generaciones futuras, será necesario obtener sistemas modernos, compactos y con control climático, para el almacenamiento y la recuperación, en zonas de estanterías renovadas, sin la amenaza de inundaciones e incendios.
为了保证日积月累这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过书库采用现代化、控制气候密集层架存取系统,没有水火危险。
Si bien la autonomía se ofrecía cada vez más como un medio de lograr ese fin, se destacó que aún no existía un derecho legal firme a la autonomía en todos los casos de minorías territorialmente compactas, aunque la identidad indígena podría implicar una personalidad jurídica colectiva y expresarse en un derecho de autonomía territorial.
虽然自治被越来越多提出作为实现这一目手段,但需要强调是,对于领土上集中少数体所有情况,尚未有一个法律明确规定自治权利,尽管土著身份可以意味着集体法人身份,并以领土自治权方式表示出来。
Han logrado buenos progresos los trabajos de construcción de un reactor compacto de alta temperatura que produce hidrógeno, el que podría ser el más importante portador de energía en el futuro, así como la fabricación de sistemas impulsados por acelerador que podrían sostener el crecimiento con los sistemas de torio y permitir la incineración de desperdicios radiactivos de larga vida.
发展一个能够生产可能成为未来最重要能源载体氢小型高温反应堆,以及发展一个能够利用钍系统来维持增长并能进行长寿命放射性废料煅烧由加速器驱动系统工作正在顺利进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。