Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.
无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞的实际或潜在卖方之间达成协议的规定。
Seguramente podría utilizarse una formulación mejor para definir la prohibición de los acuerdos entre vendedores competidores, reales o potenciales.
无疑,可以采用更好的措辞来界定禁止相互竞的实际或潜在卖方之间达成协议的规定。
A pesar de esta empresa conjunta, Areva y Urenco seguirán siendo competidores en el mercado del uranio enriquecido, como lo ha pedido explícitamente la Comisión Europea.
尽管有这种合作,但根据欧洲委员会的明确要求,阿雷瓦核电集团公司和铀浓缩公司在浓缩铀市场中仍将是竞者。
La ONUDI prestará apoyo a los gobiernos y al sector privado de esa subregión para ayudar a las empresas a salvar la brecha que las separa de sus competidores internacionales.
本分区域的政和私营部门将在工发组织的支持下帮助本地企业缩小同其国际竞者之间的差距。
Puede haber habido entre ellos pruebas de una fijación paralela de precios, por ejemplo, o de entrevistas o comunicaciones entre competidores, pero no pruebas directas de la concertación de un acuerdo.
例如,这可包括并行定价,加上竞者之间的会议或通信证据,但没有协议的直接证据。
Los grupos delictivos también tienden cada vez más a “encargar” algunos componentes de sus actividades a otros grupos o a formar alianzas estratégicas tanto con sus competidores como con sus colaboradores.
犯罪集团很有可向其他犯罪集团“外购”活动的某些部分,或者与竞对手和合作者组成战略同盟。
Se obtuvo información adicional de otros importantes interesados, entre ellos proveedores, competidores y clientes de las partes que proponían la fusión, así como de la asociación de la industria pertinente de Zimbabwe.
从其他主要利益相关者,包括供应商、竞对手和兼并当事方的客户以及津巴布韦的有关工业协会获得了其他情况。
De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.
如果收到的申请少于期申请数,并且如果计无法进行有效的竞,则采购实体必须取消电子逆向拍卖。
En virtud del artículo 18, los acuerdos entre competidores, potenciales o reales, que tengan por efecto impedir, restringir o limitar el suministro de bienes o servicios o su adquisición quedan intrínsecamente prohibidos.
第18条规定,在潜在或实际竞者之间造成阻碍、约束或限制产品或服务的供应或购取这一结果的协议,本身受到禁止。
La innovación para el UNICEF es la habilidad de colocar en el mercado productos que satisfagan las necesidades de los consumidores en una forma nueva y singular que los destaque de los competidores.
对儿童基金会来说,创新就是要使上市的产品采用优于竞者的新的独特方式来满足顾客需要。
Cuando las empresas comerciales se hacen expertas en utilizar actividades delictivas para promover sus intereses mercantiles y, al hacerlo, obligan a sus competidores a imitarlas, el resultado general es la distorsión del mercado económico lícito.
但是,当商业企业善于利用非法犯罪活动来增加他们的商业利益并使竞对手也被迫这样做时,最终结果就是合法的经济市场被扭曲。
Tercero, el desarrollo económico de Puerto Rico se ha visto afectado porque, a pesar de que sus productos y otros recursos son excelentes, tiene acotado su futuro como competidor en los mercados globalizados por su condición de colonia.
第三,该殖民地的经济发展受到影响,限制了在全球化市场上的竞前途,尽管波多黎各的生产和其他资源都相当出色。
La conversión de una instalación nacional en una instalación de propiedad y administración internacional entrañaría la creación de una nueva entidad internacional que funcionaría como nuevo competidor en el mercado de reprocesamiento.
将国家设施转变为国际所有和对将涉及建立的新的国际实体进行管理,该实体将作为后处理市场中一个新的竞者运作。
Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.
其中包括饱和的母国市场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力供应局限以及跟上竞者和供应商的必要性。
Otras razones específicas son la necesidad de seguir a los consumidores, neutralizar la fuerza de los competidores, acceder a mano de obra barata y aprovechar las inversiones oportunistas en el sector inmobiliario, la infraestructura o los proyectos de servicios.
此外,还有其他的具体动机,如追随客户、抵消竞者力量、利用低价劳动力和青睐不动产、基础设施和服务项目的机会性投资。
Es decir, tal vez no haya habido un acuerdo explícito entre competidores para fijar precios, repartirse los mercados o manipular licitaciones, o por lo menos, que no haya habido pruebas directas de la existencia de un acuerdo de ese tipo.
也就是说,在竞者之间可不存在固定价格、瓜分市场或操纵投标的明确协议,或者,至少没有这种协议的直接证据。
La modalidad de esas interacciones también es importante; por ejemplo: formas de colaboración en las que puede haber o no participación en el capital social; la interacción con proveedores, clientes, competidores y universidades; la contratación externa y la deslocalización; y el establecimiento de consorcios de investigación.
这种互动的形式也很重要,有的是采取非股本形式或是股本形式;还有的是与供应商、顾客、竞者和大学的互动,有的是通过外包和离岸外包;也有的是采用建立研究财团的形式。
Esas redes cumplen múltiples fines: facilitan la actividad económica ilegal; impiden a los competidores introducirse en los mismos mercados; protegen los sistemas de blanqueo de dinero y las inversiones hechas con fondos de origen ilícito; y amparan a los delincuentes principales contra los esfuerzos por hacer cumplir la ley.
这种网络有多种用途:它们为非法经济活动提供便利;阻止竞对手进入同一市场;保护洗钱系统和用非法来源资金进行投资;以及保护罪犯头目逃避执法机关查处。
Por consiguiente, es probable que la fusión propuesta dé lugar a la supresión de un posible competidor en el segmento inferior del mercado de servicios de salud regulados de Sudáfrica y reduzca el número de posibles actores en este sector, perjudicando a los consumidores y a la competencia en general.
因此,拟议的这项交易可会将一个潜在的竞对手从南非管理式保健服务市场的最低阶层挤出去,减少该行业的潜在竞者,损害消费者,并在总体上对竞产生不利影响。
Con el fin de ayudar a la industria de la confección y de proteger a las empresas australianas de los competidores sin escrúpulos que explotan a los trabajadores, el Gobierno de Nueva Gales del Sur ha establecido un código de prácticas de cumplimiento obligatorio para la industria de la confección.
为帮助服装业,并针对剥削外包工的不道德竞者,保护澳大利亚工商业,新南威尔士为服装业颁布了一项新的强制性行为守则。
No obstante, es difícil justificar que, en el marco de la ley de competencial leal, a las empresas competidoras se les prohíba acordar precios, asignar mercados o compartir beneficios, siendo que, si esas empresas se fusionaran en una sola entidad, esos acuerdos se convertirían en decisiones internas y estarían permitidos.
不过,很难认为以下情况是有道理的:根据《公平竞法》,相互竞的公司不得商定价格或分配市场,也不得从事分享利润行为,而一旦这些公司都合并为一个单一实体,这些协议就可以成为内部决定,因而就将得到允许。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。