El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地般的反响。
El asesinato del Sr. Hariri conmocionó al Líbano.
哈里里先生被暗杀事件在黎巴嫩引起了地般的反响。
El Grupo de Estados de África está conmocionado y consternado por el asesinato del ex Primer Ministro del Líbano, Sr.
非洲集团对黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生被暗杀,感到惊和不安。
La matanza de 12 nepaleses que habían ido al Iraq simplemente a ganarse la vida, ha conmocionado a la humanidad.
尼泊尔人在伊拉克惨遭谋杀,使人类的良知受到撼,他们在那里仅仅是为了谋生。
Los actos terroristas abominables e injustificables de Nueva York, Madrid y Londres, el genocidio de Rwanda y los conflictos bélicos de los últimos años han conmocionado profundamente a la comunidad mundial.
在纽约、马德里和伦敦发生的可憎、毫无道理的恐怖主义行为;卢旺达发生的灭绝种族行为;最近的战争和冲突——所有这些事件都使国际社会深感困扰。
Participamos muy de cerca en el proceso de creación de la Corte, un proceso histórico que la estableció como un baluarte internacional para la protección de las víctimas de crímenes que conmocionan la conciencia de la humanidad.
我们深入参与了从法院创立到它以具有历史意义的为维护惊人类良知罪行受害者国际堡垒的全过程。
La violencia y la intimidación contra los civiles han alcanzado niveles de brutalidad aborrecibles pero, sin excepción alguna, aun las imágenes más aterradoras han perdido su capacidad de escandalizar y conmocionar a medida que se van repitiendo los actos de barbarie.
针对平民的暴力和恐吓令人憎恶,极端残忍,但是,随着野蛮行径不断重复发生,即便最令人恐怖的景象也不可避免地失去了优势和撼力。
Marruecos, que a principios del año pasado padeció un temblor de tierra fatal en sus provincias septentrionales, comparte el luto y el sufrimiento de los pueblos que han sido víctima de esta tragedia que conmocionó al mundo entero por su envergadura y su imprevisibilidad.
摩洛哥北各省去年初曾发生致命地,因此摩洛哥也同这场全世界始料未及的巨大悲剧受害者一样感到忧伤和痛苦。
También deseo hacer llegar el pésame del Grupo de Estados de Asia a la familia del ex Primer Ministro del Líbano, Sr. Rafik Hariri, y al Gobierno y al pueblo del Líbano por esta enorme pérdida, que a todos nos ha conmocionado.
我还要代表亚洲集团就这一重大损失向黎巴嫩前总理拉菲克·哈里里先生的家属并向黎巴嫩政府和人民表示慰问,他的去世使我们大家感到惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。