Un relámpago de luz hirió sus ojos.
道闪光刺激了他眼睛。
Un relámpago de luz hirió sus ojos.
道闪光刺激了他眼睛。
La bala chocó en la piedra y le hirió a él de rechazo .
子弹打在石头上,反弹过来把他伤着了.
Dos cohetes explotaron bajo unos árboles e hirieron a varias personas.
枚导弹击中几棵树下,几人受伤。
Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.
与此相反,警员P在作证时指出,在该车驶离时,警员站立起来,但又遭到三次射击,因此他才回击,打了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有女囚徒,因开枪打伤人而被关押了六个月。
Otros dos cohetes alcanzaron unos arbustos en los que se escondían unos aldeanos, e hirieron a varios más.
同样,另外枚导弹击中村民们企图藏身灌木丛,又有几人受伤。
Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.
除了上述严重挑衅和违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民百姓伤亡。
Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.
另外,他们还对附近地区成千上万巴勒斯坦人滥用武力,至少打伤重伤18人。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走以色列少年开火,致14岁少年受重伤。
Los Janjaweed mataron a la hermana de mi tío y a él lo hirieron de bala en el brazo y la pierna derechos.
金戈威德民兵杀害了我叔叔姐妹,射伤了我叔叔右肩和右腿。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸“Shiloh”定居点,定居者向群巴勒斯坦人开火,造成四人死亡,人受伤。
El 22 de febrero, la UPC atacó al personal de mantenimiento de la paz de la MONUC en Nizi, hiriendo a dos soldados del Pakistán.
2月22日,刚果爱国者联盟在尼兹向联刚特派团维和人员发进攻,打伤巴基斯坦维和人员。
El grupo atacó y asesinó a 54 personas, hirió a otras 24 e incendió viviendas antes de retirarse con un botín de ganado y artículos domésticos.
他们发攻击,杀害54人,另伤24人,纵火焚烧房屋,然后带着抢掠牲口和屋内财物离去。
El 6 de mayo otro atentado con bombas en un barrio cristiano, en la ciudad de Jounieh, mató a una persona e hirió a muchas otras.
6日在朱尼耶市基督徒社区发生又起爆炸,炸死1人炸伤数人。
Debemos ser muy claros al respecto y declarar, sin rodeos, que todos los actos dirigidos a matar o herir gravemente a civiles o a no combatientes son actos de terrorismo.
我们必须明确这点,并且非常直率地指出,所有意在杀害或严重伤害平民或非战斗人员行为都是恐怖主义行为。
Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.
占领部队坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击中种植区内群农民儿童,将其中许多人躯体炸成碎块。
En ella, se entiende por toma de rehenes el apoderarse o detener a una persona (rehén) mediando la amenaza de matarla, herirla o mantenerla detenida a fin de obligar a un tercero a una acción u omisión.
劫持人质定义是扣押或拘押某人(人质)并威胁杀害、伤害或继续拘押人质,以迫第三方采取或不采取行。
Por ese mismo motivo no era necesario ni apropiado que el agente P se levantara, exponiéndose a que lo hirieran, y que siguiera recurriendo a la fuerza letal cuando los sospechosos habían dejado de amenazar su seguridad.
基于同样理由,在嫌犯已不再对警员P安全造成威胁后,他没有必要站立起来,自己冒受受伤危险,并继续用致命武力,因此这种做法也很不当。
A pesar de los grandes progresos realizados en los últimos años, siguen matando o hiriendo indiscriminadamente de 15.000 a 20.000 personas cada año; eso significa 1.500 bajas al mes, 40 al día o al menos dos nuevas bajas cada hora, sólo de víctimas directas.
Meyer女士(加拿大)说,地雷和爆炸性战争残留物仍然在世界各地乱放,对生活造成直接威胁,妨碍安全提供人道主义援助并给可持续发展造成很大障碍,虽然近年来取得很大进步,它们仍然每年滥杀滥伤15 000至20 000人;即每月有1 500人伤亡,每日有40人伤亡,或每小时至少新增2人伤亡,而这只是直接受害者。
La difícil situación humanitaria a la que debe hacer frente la población palestina sigue empeorando mientras Israel, la Potencia ocupante, prosigue su campaña militar en el territorio palestino ocupado, asesinando e hiriendo a civiles, destruyendo bienes e imponiendo implacablemente castigos colectivos a toda la población civil palestina.
巴勒斯坦人民面临人道主义艰苦继续增加,因以色列占领国继续对被占领巴勒斯坦领土发军事运,杀伤平民、破坏财物、残酷地对整个巴勒斯坦平民实行集体惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。