También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由执行的有效监督机制。
También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.
还必须有一种由执行的有效监督机制。
El Cuarteto está intensificando su supervisión de la situación.
在加强对局势的关注。
Wolfensohn harán un seguimiento de los progresos en nombre del Cuarteto.
沃尔芬森先生的工作班子将代表追踪进展情况。
El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.
赞扬以色列政府为选举提供的便。
Además, el Cuarteto debía hacer más esfuerzos para promover las conclusiones de la Corte.
还应当做更多的工作以促进法院的裁决。
El Cuarteto insta a Israel y a la Autoridad Palestina a que faciliten la tarea.
呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构推动这些工作。
La Unión Europea apoya plenamente al Cuarteto, a su Enviado Especial para la retirada de Gaza, Sr.
欧洲联盟完全支持“”和它的撤出问题特使詹姆斯·沃尔芬森以及他的任务。
Los organismos y programas de las Naciones Unidas están trabajando para respaldar los objetivos establecidos por el Cuarteto.
联合国机构和案在努力工作以支持“”规定的目标。
Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.
此外,如一再指出的,这一行动创造了重振路线图的机会。
Por ello, el Gobierno israelí y el Cuarteto han de abordar la cuestión de manera más positiva.
因此,以色列政府和必须更积极地处理这个问题。
El Cuarteto expresa su pleno apoyo a James Wolfensohn, su Enviado Especial para la retirada de Gaza.
表示全面支持加沙撤离问题特使詹姆斯·沃尔芬森。
Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.
我们期待双与“”和怀有善意的其他面进行充分合作。
Exhortamos a la comunidad internacional y al Cuarteto en particular a que brinden toda la asistencia posible a la Autoridad.
我们呼吁国际社会,特别是,向权力机构提供一切可能的援助。
Si se me permite decirlo, creo que esto refleja en buena medida la posición de los cuatro miembros del Cuarteto.
我认为,如果我可以这样说的话,这明确地代表了“”所有个成的立场。
No puede ser el fin, sino más bien un paso hacia la aplicación plena de la hoja de ruta del Cuarteto.
它不能是最后一步,相反应当是朝着充分执行路线图迈出的一步。
También reafirman la responsabilidad de la comunidad internacional, las Naciones Unidas y el Cuarteto de encontrar una solución a este problema.
阿联酋同时重申国际社会、联合国以及会议在寻找该问题出路上的责任。
Otra cuestión que examinó el Cuarteto fue la relativa a los grupos armados y el proceso político en los territorios palestinos.
“”讨论的另一个问题是武装组织问题和巴勒斯坦领土中的政治进程。
Corresponde a Israel y Palestina aplicar la hoja de ruta y corresponde al Cuarteto garantizar que ese objetivo se alcance sin demora.
以色列和巴勒斯坦都有义务执行路线图,也同样有义务确保立即实现该目标。
Por un lado, son parte en el Cuarteto; por otro, están obligadas a acatar la opinión consultiva de su propio órgano judicial.
一面,它是之一,另一面,它必须遵守其司法机关的咨询意见。
Creemos que la hoja de ruta y los mecanismos existentes, incluido el Cuarteto, representan el mejor camino para que las partes avancen.
我们认为,路径图和现有机制,包括“”是使有关各取得进展的最佳途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。