El declarante abona los derechos de aduana calculados en el documento administrativo único.
申报人支付一管理计算海关费用。
El declarante abona los derechos de aduana calculados en el documento administrativo único.
申报人支付一管理计算海关费用。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚和国海关过境组织均须由申报人在海关口岸填写过境申报。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根亚美尼亚和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物证明或原产地证明等等)。
Posteriormente, el declarante verifica y firma dicho documento, que se estampa con un sello de la organización y se presenta al inspector de aduanas.
经登记一管理应经过申报人查核及签署,并加盖有关组织印章,然后提交海关经授权人员,即估验员。
En el plano administrativo, la CENTIF, sobre la base de información seria, coherente y fiable, puede oponerse al cumplimiento del plazo de ejecución mencionado por el declarante.
在行政一级,金融情报局可根它所掌握有可查认真和可靠报告,在宣布人所述时限内反对进行某项交易。
Desde el momento en que es aceptada, la declaración de aduana se considera un documento con fuerza jurídica, y el declarante, la persona natural en este caso, es responsable por toda información incorrecta contenida en ella.
报关一旦为海关所接受,即成为一份具有法律效力和意义文件,报关者(在此处系指自然人)应对其提供任何错误信息承担责任。
Antes de aprobar la declaración, el funcionario responsable debe verificar que ésta haya sido completada con precisión y en forma adecuada, advertir al declarante sobre la responsabilidad jurídica que le pudiera corresponder en caso de que la información contenida en ella fuera falsa, tratar de corroborar la veracidad de la información proporcionada mediante preguntas y aclaraciones verbales y, de encontrarse errores, sugerir al declarante que complete una nueva, realizando las modificaciones y adiciones pertinentes.
海关实体负责收集所提交报关。 在接受报关之前,有关海关实体负责官员必须核查报关是否完备、准确和合规定;必须警告报关者,如果提供不实报关数会面临何种责任和义务;通过口头询问和澄清来核查报关数真实性;如果发现错误,应该请报关者填写新报关,在其进行适当更正和补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。