La aplicación de los compromisos de las partes se ha demorado.
执方承诺工作遭拖延。
La aplicación de los compromisos de las partes se ha demorado.
执方承诺工作遭拖延。
Sin embargo, todavía quedan procedimientos muy prolongados que han demorado el proceso.
然而,那里还有一些非常冗长程序减缓工作速度。
Las correlaciones causa-efecto son difíciles de medir y los cambios observables suelen demorar.
二者之间因果关联分析很难加以测定,而且可以观察种变化未能在长时期时间范畴内及时加以确定记录。
La ausencia de una definición del terrorismo no debería demorar la adopción de medidas contra los terroristas.
恐怖主义定义尚未确定,不应阻挡我们采取击恐怖主义。
Sin embargo, el proceso se ha demorado debido a la controversia persistente sobre las iniciativas en este ámbito.
然而,由于这个领域倡议仍然引起争议,权力下放进程不时出现拖延。
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.
出现未用余额主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Varios factores han demorado el despliegue en la zona que está bajo la jurisdicción de la Misión.
由于一些原因,在特派团责任区部署推迟了。
Los corales de los fondos marinos crecen lentamente y los arrecifes demoran miles de años en desarrollarse.
深水珊瑚生长缓慢,珊瑚礁需要数千年时间才能形成。
Aunque se le incorporará en la carpeta general del programa de trabajo del PNUMA, este proceso demorará.
鉴于将把《战略计划》作为主流事项纳入环境署工作方案总体性专项方案之中,因此这将是一个冗长进程。
Los informes se demoran, o cuando se presentan, con frecuencia son inadecuados y no hay suficiente tiempo para examinarlos.
报告经常不及时,而提交上来报告经常不够充分,也没有足够时间对报告进审议。
Otras opciones propuestas eran demorar o aplicar gradualmente el aumento para ayudar a pagar el ajuste durante unos años.
提出其他办法包括,将由于需要承担调整引起负担而增加数额推迟几年或分期增加。
La finalización de este estudio se ha visto demorada por problemas de comunicación en el interior de la región.
本区域通信困难延迟了报告定稿。
Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.
然而,参加联合军事小组本国监测员提名工作出现延误。
Ninguna reforma de las Naciones Unidas tendrá el efecto que todos deseamos sin la tan demorada reforma del Consejo de Seguridad.
安全理事会改革早应进。 没有安理会改革,联合国改革就不会取得我们所有人所希望成效。
El plan largamente demorado para cambiar los ministerios del Gobierno de la Federación de Sarajevo a Mostar avanzó lentamente durante el período.
在此期间,停滞已久将几个联邦政府部级单位从萨拉热窝迁至莫斯塔尔计划开始向前移。
Si no se aprueba una consignación, la labor de la oficina se detendrá y se demorará considerablemente la eventual ejecución del proyecto.
如果不同意批款,办公室工作就将中断,就会极大地拖延项目最终实施。
Algunos países que aportan contingentes han demorado sus contribuciones, lo que llevó a que otros que dependen de ellos también lo hicieran.
一些部队派遣国推迟了它们派遣,这需要依靠它们其他国家也予以推迟。
El aumento de los recursos relacionados con puestos se debe al efecto demorado de los cuatros nuevos puestos aprobados para el bienio 2004-2005.
员额经费增加,原因在于为2004-2005两年期核准四个新员额延迟产生影响。
Aunque el Estado, el Distrito Brcko y la República Srpska han transferido sus compromisos financieros, la Federación se ha demorado en hacer lo propio.
虽然国家、布尔奇科特区斯普斯卡共国已作出财政承诺,但联邦却迟迟没有这样做。
Algunas han demorado mucho la redacción de estrategias para los retornos, el nombramiento de funcionarios competentes en la materia y otras medidas de apoyo.
一些市政当局迟迟没有起草回返战略、任命回返事务官员提供其他支助措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。