El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构崩溃加剧了冲突产响。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构崩溃加剧了冲突产响。
La inseguridad alimentaria y el desplome económico son los resultados de malas políticas, de la falta de transparencia y de la alteración del orden público.
粮食匮乏和经济崩溃是坏政策、不透明和法治崩溃结果。
Los cálculos de Azerbaiyán de que un bloqueo de Armenia provocaría el desplome de nuestras condiciones económicas y sociales mientras que su economía basada en el petróleo crecería han mostrado ser totalmente erróneos.
阿塞拜疆打算盘是,通封锁亚美尼亚,我国经济和社会状况一落千丈,而阿塞拜疆依赖于石油经济则增长,这个算盘已经彻底落空。
Aunque las tasas de desempleo reflejan el sombrío panorama existente, las cifras de empleo ponen de manifiesto la resistencia de la economía y la cohesión social del pueblo palestino, que impidieron que se produjera un desplome total ante condiciones tan devastadoras.
尽管失业率反映出了一种凋敝景象,但就业数字揭示了经济韧性和巴勒斯坦人民社会粘着力,面对灾难性局面它防止了彻底崩溃。
Si los precios de los productos básicos de exportación han tenido una fuerte baja, causando el desplome de los ingresos de exportación de los países en desarrollo, los de los productos industriales de importación han seguido aumentando, deteriorando aún más la relación de intercambio desfavorable para dichos países.
一方面,基础产品出口价格狂泻,造成发展中国家出口收入彻底崩盘;而另一方面,工业产品进口价格还在上扬,使已经处于十分不利地位发展中国家贸易雪上加霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。