Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.
造成全球环境基金的纷繁复杂性和不足之处的一个原因,是由于该基金建立的方式。
La preservación de las obligaciones dimanantes del artículo IV sigue revistiendo una importancia primordial.
保留第四条的义务仍然为重要。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要。
Una causa de la complejidad del FMAM dimana de la manera en que fue creado.
环境基金情况复杂的原因之一应归咎于其创建的方式。
Algunas de las partes han señalado que todavía desean plantear algunas cuestiones políticas que dimanan del informe jurídico.
一些党派指出,它们仍然希望提出法产生的一些政治问题。
El Gobierno de los Estados Unidos de América sigue empeñado en cumplir sus obligaciones dimanantes del artículo VI.
美国政府仍充分致力于履行第六条规定的义务。
La Autoridad Palestina ha afirmado su disposición a cumplir todas sus obligaciones dimanantes de la hoja de ruta.
巴勒斯坦权力机构已经申明其愿意履行路线图所规定的所有义务。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
En estos momentos nos encontramos en la fase final del cumplimiento de las recomendaciones dimanadas del estudio de factibilidad.
我们正处于遵守可行性研究所提建议的最后阶段。
Se asegura así el cumplimiento de las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales en los cuales el Brasil es signatario.
将保证遵守巴西签署的国际条约所规定的义务。
La aceptación de las obligaciones dimanadas del TPCE a nivel regional en el Asia meridional también facilitará su entrada en vigor.
在南亚区域基础上接受《全面禁试条约》各项义务也将会促进其生效。
Obligaciones básicas que dimanan del tratado La Convención sigue un planteamiento regional de abajo a arriba para formular políticas de desarrollo sostenible.
2. 基本条约义务 《公约》采取了区域性“自下而上”的办法制定可持续发展政策。
Sin embargo, cuando las actividades de vigilancia no se realicen conjuntamente, los Estados del acuífero intercambiarán los datos dimanantes de la vigilancia.
但是,监测活动不是以联合方式开展时,含水层国应该交流监测的数据。
El cumplimiento por los Estados Partes de las obligaciones dimanantes del artículo 4 ha sido uno de los grandes éxitos de la Convención.
缔约国履行第4条义务是《公约》取得的巨大成就之一。
Se basa más en obligaciones dimanantes de la condición de Miembro de las Naciones Unidas que en obligaciones derivadas del derecho internacional en general.
它所基于的是作为联合国成员的义务,而不是源于一般国际法的义务。
Con ello se pone de relieve la necesidad de que los países cumplan sus obligaciones dimanantes del Convenio en materia de presentación de informes.
突出说明各国有必要履行其《公约》规定的义务。
Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.
众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示着军备竞赛可能会不断升级。
Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.
“信息革命”滋生出来的其他问题还包括网络社会易受犯罪和恐怖主义之害。
Los Estados que no cumplen las obligaciones dimanadas del Tratado han planteado un serio desafío para el régimen de no proliferación, desafío que debe abordarse.
没有遵守其条约义务的国家给不扩散制度造成了严重挑战,必须加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。