La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.
此外,立法包括处理违事件上诉机制。
La legislación incluye, además, los mecanismos de apelación ante irregularidades que se presenten.
此外,立法包括处理违事件上诉机制。
Irregularidades en el conocimiento de embarque y el destino final de los 22 vehículos.
22辆汽车提单和最终目地违之处。
Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.
由于这一可能失实之处,小组设法核实这项交易细节。
No se recomendó indemnización para las 12 reclamaciones C6-salarios por irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在合定之处,就12件C6-工资索赔建议予赔偿。
Del total de los recursos identificados como irregularidades, 19 millones fueron por daño y 37 millones por perjuicio.
在确认为违法所得全部资金中,损失1 900万,损害3 700万。
No se recomendó indemnización para las reclamaciones C8-comerciales por motivo de irregularidades en los documentos justificativos.
由于佐证文件存在合定之处,对C8-商业损失建议予赔偿。
De lo que antecede parece deducirse que las denuncias formuladas por la fuente se refieren a irregularidades de procedimiento.
从上述情况来看,来文提交人提出申诉涉及诉讼中当行为。
La policía realiza comprobaciones de seguridad en caso de sospecha o cuando se informa de la existencia de irregularidades.
在可疑情况或据报违反情况时,警察进行这种安全检查。
La frecuencia de esas irregularidades reales o posibles llevó al Grupo a adoptar medidas adicionales para verificar las reclamaciones.
由于这些实际或潜在实之处大量存在,小组得采取其他措施核实索赔。
Durante el examen de la admisibilidad, el Grupo inspeccionó 10.635 reclamaciones para detectar posibles irregularidades en los documentos presentados por los reclamantes.
小组进行索赔资格评估过程中,共核验了10,635件索赔,以查找可能存在索赔人所交合定文件。
Varias reclamaciones de la cuarta serie plantean el problema de las irregularidades de los documentos justificativos de las pérdidas reclamadas.
第四批中一些索赔引起了佐证所称损失文件存在合定之处问题。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区选举中,参加投票人数低于登记投票人数,但没有严重违行为报道。
Incluso en casos en que se encontraron irregularidades no se ha adoptado ninguna medida para asegurar la rendición de cuentas.
甚至发现有违之处,也没有采取行动追究责任。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种缺陷索赔符合《》第14条定格式要求。
En el informe presentado al Representante Especial del Secretario General se destacaban varias denuncias penales y muchos informes de irregularidades administrativas.
提交给秘书长特别代表报告着重提到了若干具有犯罪性质推举行为以及关于行政违行为若干报告。
Ambos pueden padecer en esencia el mismo tipo de irregularidades y afectar así de la misma manera a los derechos de las partes.
这两者基本上都受到同一类合现象影响,因此以同样方式影响了当事人双方权利。
Las irregularidades en la documentación se señalaron a la atención del grupo de comisionados pertinente para que éste adoptara las medidas del caso.
异常证据已经提请相关专员小组注意,由其采取适当行动。
Unos puntos de referencia de esta índole no son tan vulnerables a las irregularidades o las evaluaciones subjetivas como las vagas fórmulas generales.
这种参考点象某些模糊笼统准那样容易受歪曲或受到主观评价影响。
Cuando el reclamante no ha hecho la declaración exigida, las Normas prevén que se notifique al reclamante a fin de que subsane la irregularidad.
当索赔人未按要求作这种确认时,《》要求通知索赔人,以便弥补缺陷。
El Grupo también determinó que las irregularidades en esos documentos no influían adversamente en la admisibilidad de un reclamante en el programa de reclamaciones tardías.
小组还确定,佐证所称损失文件中存在合定之处,对索赔人参加迟交索赔方案资格没有利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。