Nadie sabe la regularidad del juego de dados.
没人知道手指游戏的规律。
Nadie sabe la regularidad del juego de dados.
没人知道手指游戏的规律。
Es muy importante tomar las pastillas con regularidad.
有规律地服用药片是非常重要的。
La CNDDRR no se ha reunido con regularidad.
复员方案全国委员会一直没有定期开会。
Los fiscales designados colaboran estrechamente y se reúnen con regularidad (reunión OMTO).
指定的检察员彼此密切合作定期开会(OMTO会议)。
El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.
该计划之所以成功很大是依靠资金按时到位。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten informes con regularidad y a su debido tiempo.
为此,缔约国定期并及时地提交报告至关重要。
Veintinueve países (32% de los que respondieron) señalaron que evaluaban con regularidad las repercusiones de sus medidas coercitivas y de desarrollo alternativo, frente a 30% en el segundo período.
有29个国家政府(占答复国的32%)报告说它们定期评估其执法和替代发展措施的影响,与此相比,第二个报告期的这一比例为30%。
Instamos al Consejo a hacer un uso más frecuente y sistemático de los intercambios oficiosos y a aumentar la regularidad de las sesiones de información sustantivas para los Estados Miembros.
我们促请安理会更经常和更系统地进行非式交往,并更有规律地向会员国定期进行实质性通报。
La ONUDD, que forma parte de ese equipo de tareas, hubo de intervenir, asimismo, con regularidad en la labor del Grupo Asesor y ha efectuado importantes contribuciones a uno y otro órgano.
毒品和犯罪问题办事处是该执行工作队的一部分,也曾积极、定期参与政策工作组的工作,并为这两个机构做出了重大贡献。
Durante el proceso de inscripción, las tropas de la UNMIL patrullaron con regularidad y las tropas de la Fuerza de Reacción Rápida acompañaron los vuelos en que se transportaban los materiales de inscripción.
在登记过中,联利特派团部队进行定期巡逻,而快速反应部队护卫运送登记材料的飞机。
Alrededor de 1,3 millones de desplazados internos dependen de una asistencia humanitaria que no se puede entregar con regularidad debido a la inestabilidad de las condiciones de seguridad y al grado de violencia.
大约有130万境内流离失所者依赖着由于稳定的安全局势和严重的暴力而无法送达的人道主义援助物品。
Un día internacional de recordación también brindaría la oportunidad de reflexionar con regularidad sobre la manera en que la comunidad internacional cumple con su promesa de que tales hechos no ocurran “nunca más”.
国际纪念日也将提供机会,使人们定期思考如何让国际社会履行“永世复”的承诺。
Se sabe que un buen sistema de estadísticas ofrece un cuadro más claro de las transferencias financieras que recibe un país con cierta regularidad, lo cual contribuye a que éste obtenga una mejor calificación crediticia.
我们知道健全的统计系统可供清楚掌握一国固定吸收的汇款的情况,有助于达到更好的债务评比。
Ese elemento no se debatió ante el tribunal inferior ni ante el Tribunal de Apelación que lo planteó, mientras que Jean-Louis Deperraz se hallaba presente en las audiencias y representado con regularidad por su letrado.
尽管Deperraz先生在下列审议期间均出庭到场,并且按规定由其律师代理,但是提出此问题的下级法院或诉法院从未讨论管理善问题。
Sin embargo, las tropas congoleñas no reciben su sueldo con regularidad, carecen de logística a largo plazo y están mal equipadas, en especial en lo que respecta al apoyo logístico, como comunicaciones, vehículos y uniformes.
过,刚果部队能定期领饷,得到长期补给,装备较差,尤其是在后勤支助方面,包括通讯、车辆和制服。
La mayoría de los estudiantes no pueden inscribirse o acceder a las universidades que no están situadas en su localidad y algunas veces los profesores no pueden acceder a su lugar de trabajo con regularidad.
多数学生无法在其居住地区之外的大学注册入学或无法到达这些大学,教师有时则无法常地到达工作场所。
La Corte y sus representantes también se reúnen con regularidad en la sede de la Corte y en otros lugares con representantes de Estados concretos o grupos de Estados o con organizaciones no gubernamentales para intercambiar información.
法院及其代表还在法院所在地和其他地方定期与个别国家或国家集团的代表或非政府组织举行会议交流信息。
Dado que en el futuro se prevé publicar con regularidad las actas resumidas, la Secretaría recomienda al Comité que elimine el requisito de incluir en el informe anual un resumen de la introducción redactada por el Estado parte.
鉴于预计会定期印发今后的简要记录,秘书处建议委员会免去缔约国年报告中的导言摘要。
A lo anterior puede agregarse el hecho que con frecuencia también los niños y las niñas indígenas no asisten a la escuela con la misma regularidad que otros sectores aún cuando tienen en principio la posibilidad de hacerlo.
此外,土著儿童通常也象其他儿童那样定时学,即便是他们在原则有机会这样做。
Asimismo, encomiamos las actividades del mecanismo consultivo para mejorar aún más la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en particular el aumento de la regularidad y la frecuencia de las reuniones con esos países.
同样,我们也赞扬磋商机制进一步改进安理会与部队派遣国之间合作的活动,尤其是更经常更频繁地与部队派遣国举行会晤。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。