La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀法定货币为英镑。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀法定货币为英镑。
Además, prometió 3 millones de libras esterlinas para mitigar la sequía en Somalia.
他还为索马里旱灾救灾认捐300万英镑。
Se esperaba cubrir prácticamente la totalidad del déficit de 12,718 millones de libras con subvenciones del Reino Unido15.
预计短缺1 271.8万英镑部都将由联合王国援助金补足。
La Asociación donó 96.000 libras esterlinas para permitir a mujeres jóvenes el acceso a seminarios que las convertirían en embajadoras de la paz en África.
职业妇协捐助96 000英镑,资助青年妇女参加讨论会,以便在非洲出任和平大使。
Cuatro de ellos están en prisión desde hace más de 20 años por haber participado en la lucha que libra Puerto Rico por su independencia y la libre determinación.
其中四人由于参加了波多黎各独立和自决斗争,已经被监禁了20多年。
Éste ha sido el proyecto cuadrienal de mayor éxito en la historia de la Asociación y recaudó más de 1.112.000 libras esterlinas.
这是职业妇协有史以来最成功四年期项目,筹得款项超过1 112 000英镑。
Los 13 millones de libras de apoyo presupuestario que aporta el Reino Unido se destinan a sufragar los servicios públicos esenciales y subvencionar el servicio de transporte del Territorio16.
来自联合王国1 300万英镑预算支助用于支付必务,补助领土专定海运业务。
Los autores de tal delito son reprimidos con pena de prisión de un año como mínimo y cinco años como máximo y deben pagar una multa de 1.000 a 5.000 libras sirias.
犯此罪者,处以1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。
Aproximadamente el 30% de la población activa de la isla trabaja en Ascensión, las Islas Malvinas (Falkland) o el Reino Unido; las remesas de fondos enviadas a Santa Elena ascienden a 2 millones de libras al año.
在岛上工作力中,约30%人分别在阿森松岛、福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)和联合王国就业;他们每年向圣赫勒拿寄回200万英镑汇款。
106.000 dólares en la partida de servicios médicos debido a que, como resultado de la valorización de la libra chipriota, se prevé que aumentarán los costos de los suministros médicos y de los servicios médicos prestados localmente.
医疗服务项下增加106 000美元,这是由于塞浦路斯镑升值,导致当地提供医疗用品和医疗服务费用预计会增加。
Erradicación de la pobreza extrema y el hambre: en Ghana se enseñó a las mujeres la manera de planificar el cultivo de diversas verduras y se donaron cientos de libras de arroz a varios países de África.
消除极端贫穷和饥饿:在加纳指导妇女如何计划种植和收获各种蔬菜;向非洲国家捐助几百磅稻米。
Entre otras cosas, se llegó a la conclusión de que, dados los otros parámetros económicos supuestos, incluso el centro regional de reprocesamiento sería antieconómico si los precios del uranio cayeran al bajo nivel de 30 dólares por libra de U3O8.
该项研究除其他外,还得出结论认为,考虑到所假定其他经济参项值,如果铀价低至每磅八氧化三铀30美元,则既便是地区后处理中心也是不经济。
748.200 dólares en la partida de instalaciones e infraestructura debido al aumento del costo de los suministros, materiales y servicios que se adquieren localmente como resultado de la valorización de la libra chipriota con respecto al dólar de los Estados Unidos.
设施和基础结构项下追加748 200美元,因为塞浦路斯镑对美元升值,导致在当地采购用品、材料和服务费用增加。
Si la víctima del delito tuviere menos de 21 años de edad, la pena será mayor: en efecto, la prisión será de un año como mínimo y cinco años como máximo y la multa variará entre 1.000 y 5.000 libras sirias.
如果犯罪行为受害人不满21周岁,处罚将升至1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。
La economía del país es sumamente vulnerable a las perturbaciones externas porque la libra libanesa está vinculada al dólar de los Estados Unidos y la relación entre la deuda y el PIB y entre la deuda y las exportaciones es muy alta.
由于黎巴嫩镑与美元挂钩,债务与国内生产总值比率以及债务与出口比率非常高状况,使得该国经济非常容易遭受不利冲击影响。
Con el plan de empresas exentas de impuestos ofrecido por las autoridades de Gibraltar, más de 8.000 empresas extranjeras no pagan impuestos sobre sus ganancias. En cambio, deben pagar un impuesto anual fijo, de un valor nominal de 225 a 300 libras esterlinas.
根据直布罗陀当局制订“免税司”计划,超过8 000家海外司得以逃避对其收益缴纳所得税,而只需名义上缴纳225至300英镑固定年税。
Una decisión del Ministerio del Interior puede precisar los casos de exención, las condiciones de expedición de esos visados, la duración de su validez, la autoridad habilitada para entregarlos y el monto del impuesto exigible al respecto, a condición de que no exceda de 10 libras sirias.
内务部可以发布一项命令,阐明免除出示签证理由、核发这种签证条件、签证有效期、有权核发签证主管当局和征收费用,这种收费不得超过10叙利亚镑。
Por otra parte, los Países Bajos han indicado que tienen la intención de aportar 2 millones de euros para estas actividades, mientras que el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte ha anunciado su intención de aportar 4 millones de libras esterlinas para la reforma de la Policía Nacional Congoleña.
另外,荷兰也表示打算为这些活动捐助200万欧元,联合王国宣布打算为刚果国家民警改革捐助400万英镑。
Conforme al artículo 8 de la Ley, la persona que inaugure un centro de prostitución o de libertinaje o que de alguna manera colabore en su administración, será reprimido con pena de prisión de un año como mínimo y tres años como máximo y tendrá que pagar una multa de 1.000 a 3.000 libras sirias.
依照该法第8条之规定,开办卖淫或者淫乱场所,或者以任何形式帮助管理此类场所,处以1年以上3年以下监禁并处1 000-3 000叙利亚磅罚金。
De conformidad con el artículo 3 de la misma Ley, la persona que sacare a una mujer del país para incorporarla en la trama de la trata y la prostitución será reprimida con pena de prisión de un año como mínimo y cinco años como máximo y deberá pagar una multa de 1.000 a 5.000 libras sirias.
依照该法第3条之规定,任何人以贩卖和使其卖淫为目而将妇女带出国境,将处以1年以上5年以下监禁并处1 000-5 000叙利亚磅罚金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。