El testigo nos habló en un tono neutro.
证人带感情地向我们讲述。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全偏倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制的溶液是中性的,因为它既是酸性的也是碱性的。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立的法律就会维持现有的平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中立和尊重事实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
的子和50%的妇女这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具优势以担任中立的知识中间人和技术支助的提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实是中性的,事实上它与法律后果的观念有十分密切的联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他的立场是灵活的,但他认为最初由巴基斯坦提出的提议真正是偏倚的。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令的申请方面规定了一个更加中性的要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认的平等认为,如果法律或政策以中立的方式待子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心的是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立的力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出的提议是偏倚的,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年的会议开始之时,我们曾与一些走在前列的代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新的问题。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法的一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免性主导或女性主导的行业再次出现工资差距的性别中立分类系统。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制的行动远是纯技术性的、价值观中立的进程,它仅牵动了事业受到威胁的官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,应将业务活动可能的新的筹资来源取代其提供的自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。