En los últimos meses he hecho varios pases.
最近几个月我参加了好多场时装表演。
En los últimos meses he hecho varios pases.
最近几个月我参加了好多场时装表演。
Está dispuesto a no retroceder, pase lo que pase.
他决定无论如何也不让步。
Mi marido siempre me abre la puerta para que pase,es muy cortés.
我丈夫总是打开门让我过,很有礼貌。
Gracias, y que pase un buen verano.
谢谢,祝愿您度过一个愉快的夏天。
Esperamos que esta estructura pase a ser permanente lo más pronto posible.
我们希望,该机构将尽快成为一个永久性机构。
Una posibilidad sería darles pases especiales para acceder al Salón de la Asamblea General.
可的办法之一可能是向他们颁发进出大会堂的特别。
Los pases deberán llevarse en lugar visible en todo momento en el recinto del Congreso.
在大会地点,任何时候都必须将安佩戴在可见位置。
La vida no consiste en esperar a que pase la tormenta, sino en aprender a bailar bajo la lluvia.
生活并不是等待风暴过去,而是学会在雨中翩翩起舞。
¡Que pase el siguiente!
让下一个进来。
Es obligación de la comunidad internacional impedir que eso pase y salvaguardar la solución de dos Estados.
国际社会必须防止这种情况发生并捍卫两国解决办法。
Los cinco Estados sucesores han propuesto que la totalidad de las cuotas impagadas pase a pérdidas y ganancias.
五个继承国提议,这些未缴摊款应部注销。
Para el Grupo la emisión de pases de acceso con radiofrecuencia no constituye por el momento una prioridad.
该集团认为安装无线电频率装置不是目前的优先事项。
La transformación de la economía irlandesa ha hecho que la inmigración pase a sustituir a la emigración como problema importante.
随着爱尔兰经济的转变, 外来移民问题代替了移居国外问题,成为爱尔兰面临的主要挑战。
El Comité opina que no puede considerarse que ese pase sustituya satisfactoriamente a un pasaporte libio válido para viajar al extranjero.
委员会认为此一不视为准许提交人出国的有效利比亚护照的适当替代件。
En esta reunión, decidamos que la pobreza pase a la historia, que la paz sea permanente y que la libertad sea universal.
在本次会议上,让我们下定决心使贫穷成为历史,使和平成为永远,使自由成为普遍。
Se impidió el acceso a las personas que no estaban autorizadas y se emitieron nuevos pases a los 2.500 trabajadores del Puerto Libre.
未经许可的人员被请出,而且发放了新的,让2 500名工人可以进出自由港。
Además, actualmente están en curso negociaciones constructivas con respecto a la transferencia del control del pase fronterizo de Rafah entre Gaza y Egipto.
此外,目前还正在就移交对加沙与埃及间的拉法边界过境点的控制权一事进建设性谈判。
Mohamed ElBaradei, Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), a que pase a la tribuna y presente el informe anual del Organismo.
现在我荣幸地请国际原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生上讲台,介绍原子能机构的年度报告。
Además del presunto terrorista, en el contenedor se encontraron planos de aeropuertos, pases de seguridad de aeropuertos y un título de mecánico de aviones falso.
除该名恐怖分子外,集装箱中藏有机场地图、机场安检及一伪造的飞机机械师书。
Con respecto a la idea de emitir pases especiales, dice que esa posibilidad también requeriría estudio, especialmente por estar relacionada con el tema de la seguridad.
关于特别的建议,他说,这也需要加以探讨,尤其是这项建议涉及一些安方面的考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。