El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案建立是为了支助领头项目。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案建立是为了支助领头项目。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取得重要进展。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻了3 500吨各类化学质非法出口。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载储存往往是非法贸易前兆。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进更多国际合作才能控制化学质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究一项减少威胁探索飞任务。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品交易颁发单独许可证。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军前奏。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率对机票征收最早国际团结。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
区各国应至少确保有效控制国际管制下前体化学品。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体可疑交易而制订工作程序情况。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要一类国际交往,它们是更新近双边投资条约前身。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运中转。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防、发现并惩罚前体转移为。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者司法裁决。
Más de un tercio de los Estados informantes había introducido en su legislación sanciones penales como medio para prevenir la desviación de precursores.
三分之一以上答复国在法律中规定了刑事惩罚作为预防前体转入非法渠道一种手段。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目国家毒品需求,并打击非法贩运毒品前体活动。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界动,该动为前体管制方面国际合作提供了便利。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。