Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Un conductor novato siempre se pone nervioso en las pendientes pronunciadas.
一个新手司机总是对陡坡感到紧张。
Sus repercusiones positivas son especialmente pronunciadas en los países menos adelantados.
这一积极作用对于最不发达家尤为突出。
Las desigualdades nacionales y regionales de la región de la CESPAO son muy pronunciadas.
西亚经社会家和区域不平等现象是十分明显的。
Además, se han pronunciado sentencias durísimas contra personas que han cometido crímenes sexuales.
而且,对性犯罪的实施者也做出了十分严厉的判决。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El pronunciado aumento reciente de la actividad diplomática continuó durante el último mes.
近来明显增加的外交活动在上个月继续如此。
Los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo.
以一种正式语文所作的发言应译成各种工作语文。
Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados en los demás.
以一种工作语文所作的发言应译成其他工作语文。
¿Sería más pronunciada en el futuro?
这一趋势将来是否更加突出?
El Tribunal Supremo declaró luego nula la suspensión de seis meses pronunciada contra el abogado del autor.
最高法院随后宣布提交人律师资格暂停六个月无效。
Se puede recurrir al Tribunal de Apelación Federal contra una decisión del Tribunal Federal pronunciada en primera instancia.
对于法院审判庭的决定,可以向上诉法院提出上诉。
Actualmente la economía mundial se caracteriza por desigualdades pronunciadas y cada vez mayores entre las regiones.
目前,全球经济的特点是各区域失衡状况严重并不断恶化。
Esta subrepresentación es más pronunciada en los puestos desde los cuales se adoptan decisiones en los sectores del comercio y la industria.
这种任职不足现象在贸易和工业的决策职务中最为明显。
En un importante discurso pronunciado el 11 de febrero, el Presidente Bush formuló varias propuestas para fortalecer las barreras contra la proliferación.
布什总统在2月11日一次重要讲话中提出了若干强化制止扩散措施的建议。
El fallo contra el acusado fue pronunciado in absentia y se incautaron los activos de su cuenta en Merril Lynch, Nueva York.
在缺席审判的情况下宣布了对被告的判决,从Haidera 先生在纽约美林银行的账户中没收了财产。
Encomiamos también la reacción calma del pueblo de Kosovo a raíz de la reciente acusación pronunciada contra el ex Primer Ministro Haradinaj.
我们还赞赏科索沃人民在不久前对前总理哈拉迪纳伊提出起诉时作出了平静的反应。
Alemania se asocia plenamente a la declaración pronunciada en nombre de la Unión Europea por el Embajador Jean-Marc Hoscheit, Representante Permanente de Luxemburgo.
德完全赞同卢森堡常驻代表让-马科·霍谢特大使代表欧洲盟所作的发言。
La idea del Pacto Mundial se ha desarrollado a partir de un discurso pronunciado por el Secretario General en el Foro Económico Mundial de Davos.
全球契约的理念是秘书长在达沃斯世界经济论坛发表讲话时提出的。
Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".
她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。