Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los explosivos plásticos inadecuadamente marcados son destruidos.
没有适当标识的塑料炸药都被销毁。
Los precios de los minerales acusaron el aumento más marcado.
矿物价格现最急剧的上扬。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者租赁者之间明显的收入差距有关。
En el cuadro II hay siete indicadores marcados con el código “na” (no aplicable).
表二中有7项标的代号为“na”(=不适用)。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,贸易自由化的趋势非常强劲。
Han contribuido a impedirla marcadas diferencias, que en algunos casos han sido sustantivas y legítimas.
鲜明的分歧,有些是实质性的、有理的分歧,阻碍了这样一个计划的达成。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Las divisiones en algunas esferas eran demasiado marcadas para poder superarlas, y algunas de ellas son graves.
某些方面的分歧很大,不可弥合,而且有些分歧很严重。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴。
El período inicial de reconstrucción estuvo marcado por la existencia de considerables fondos destinados a ese fin.
在重建的最初阶段里,提供了大量的重建经费。
El crecimiento ha sido más visible en la región centro y menos marcado hacia regiones del sureste.
中部地区住户增长较明显,而东南部则比较缓慢。
Según muchos, no hubo un mejoramiento marcado en los derechos económicos, sociales y culturales en el año pasado.
从多方面看,过去一年,在经济、社会和文化权利各方面没有显著改善。
Ello se debió al marcado aumento de las importaciones de servicios que se registró en Europa, Australia y Nueva Zelandia.
这是因为欧洲、澳大利亚和新西兰的服务进口现了有增长。
Debe alentarse a los Estados de dichas regiones a elaborar legislación sobre el marcado y los certificados de usuario final.
应该鼓励这些地区的国家制订有关标识和终端用户证书的法律。
Amnistía Internacional, Colombia: Cuerpos marcados, crímenes silenciados: Violencia sexual contra las mujeres en el marco del conflicto armado, pág.
国际大赦,哥伦比亚:有标志的身躯,沉默的罪行:在武装冲突中妇女的性暴,第24页。
Ayer y hoy han sido días marcados por una gran presencia en este Salón tanto del presente como del futuro.
昨天和今天的明显特点,就是当代和未来一代人踊跃现在大会堂中。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”的定义为平民人口提供不了什么保护。
Las emisiones o absorciones deben presentar una marcada correlación con otros datos indicativos conocidos o más fáciles de obtener (factores indirectos).
排放量或清除量需要其他已知和较容易获取的示性数据(“驱动数据”)密切相关。
Lamentablemente, ese movimiento está marcado por una tendencia a mirar hacia el pasado, lo que sólo puede llevar al conflicto entre civilizaciones.
然而,令人遗憾的是,这种运动的倾向是面向过去,而这只会导致文明之间的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。