Además, varias rebeliones armadas chadianas fueron iniciadas desde Darfur.
此外,有几次乍得人武装叛乱也是从达尔富尔发的。
Además, varias rebeliones armadas chadianas fueron iniciadas desde Darfur.
此外,有几次乍得人武装叛乱也是从达尔富尔发的。
El Comité también afirmó que la rebelión armada en Darfur no era ninguna novedad.
该委员会还提出,达尔富尔武装反叛运由来已久。
La CEDEAO ha continuado haciendo hincapié en ese enfoque político a fin de evitar que se premie la rebelión.
西非经共体一直强调种政治做法,以便避免奖励反叛行。
El Níger experimentó sangrientos trastornos a consecuencia de la rebelión armada que sufrió en sus partes septentrional y oriental.
尼日尔北部东部持续遭受武装叛乱的血腥乱。
En realidad, es lamentable e irónico que ahora que estamos llegando al final de la rebelión se formulen llamamientos para ese tipo de acción.
在我们快要结束叛乱之际,有人呼吁采取样一种行确实是不幸具有讽刺意味的。
“Eso es verdad, porque el objetivo de esas milicias es la rebelión”.
因为些民兵的目标是反叛者。”
Aunque ya terminó, la rebelión armada en el Níger ha dejado secuelas, una de las cuales es el bandolerismo armado, también calificado de inseguridad residual.
武装叛乱在尼日尔已停止,但遗留后患,武装盗贼继续造成不安全。
De ese modo, transformaron un golpe de Estado fallido en una rebelión armada que ha sumido al país en la crisis más grave de su historia.
他们就样把一场未遂政变转变为武装叛乱,使我国陷入有史以来最严重的危机。
Las causas del conflicto serían principalmente las animosidades entre las tribus; el Gobierno había respondido una rebelión y proporcionaba asistencia humanitaria a las personas desplazadas y afectadas.
冲突应主要归咎于部落之间的仇恨,政府在应对反叛的同时,也向受冲突影响的流离失所的人提供了人道主义助。
Aunque sólo tenían una escasa relación entre sí, los dos grupos rebeldes citaron razones similares para la rebelión, entre ellas, la marginación socioeconómica y política de Darfur y su población.
两个反叛团体虽然只有松散的联系,但反叛的理由大同小异,包括达尔富尔及其人民在社会经济政治方面被边缘化等。
Los funcionarios de "Somalilandia" también aceptaron poner en libertad a Sultan Rabi Yusuf, acusado, según afirmaban, de incitación a la rebelión, y también convinieron en estudiar el asunto del suicidio de menores.
“索马里兰”官员并同意释放Sultan Rabi Yusuf, 他们声称此人的罪名是煽乱,官员们并同意审查青少年自杀的问题。
A comienzos de 2004 fueron detenidos decenas de miembros de movimientos políticos y sociales acusados de rebelión con arreglo a los artículos del Código Penal de Indonesia, que prohíbe la oposición pacífica al Gobierno.
《印度尼西亚刑法》禁止平反对政府的行为。
En el momento en que se firmó el comunicado, la rebelión armada organizada en Darfur por el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad ya llevaba casi 18 meses.
在签署公报时,苏丹解放运/苏丹解放军正义与平等运在达尔富尔发的武装反叛活已进行了18个月。
En un primer momento el Gobierno pareció sorprendido con los ataques, pero aparentemente no estaba en condiciones de contraatacar ni al parecer tampoco estimó en un primer momento que la rebelión fuese una situación militar grave.
政府最初似乎对些攻击大吃一惊,但显然没有还击能力,也不认为叛乱是一个严重的军事问题。
Mediante ese enfoque se corre el riesgo de animar a los ex rebeldes en su intención de cambiar las instituciones del país a través de la violencia y de alentar el estallido de otras rebeliones en la subregión.
样一种做法的危险是,让打算以力改变该国体制的前叛乱分子感到宽慰,而且鼓励该次区域其它叛乱团体的发展。
Su actualidad es mayor que nunca en un contexto en que, en el plano nacional, se padecen todavía los traumatismos y las secuelas de la rebelión armada que tuvo lugar en las partes septentrional y oriental del Níger.
由于尼日尔继续受北部东部武装叛乱的创伤恶果困扰,在国家一级,安全问题比任何时候都更为尖锐。
Dijo también que durante esos ataques el Gobierno había capturado armas de los rebeldes y había visto que algunas de ellas no eran armas que normalmente existían en el Sudán, lo que significaba que la rebelión recibía ayuda del exterior.
委员会表示,政府缴获了反叛团体在攻击中使用的武器,并发现一些武器在苏丹境内较为少见,暗示反叛团体得到了外国支持。
La interrupción de esos servicios se había debido en parte a las medidas encaminadas a castigar a la población por su apoyo a la rebelión, y en parte a la falta de conservación y al déficit de ingresos en las zonas afectadas.
些服务中断的原因,一部分是有些行为了支持反叛运而牺牲了老百姓的利益,一部分是缺少维修受害地区出现财政赤字。
Ello indica que algunas autoridades locales intimidan deliberadamente a las organizaciones no gubernamentales en Darfur meridional donde hay cuatro organizaciones no gubernamentales con miembros de su personal internacional que han sido detenidos y después liberados bajo fianza, acusados de “crímenes contra el Estado” o de “ayudar a la rebelión”.
表明在南达尔富尔,一些地方当局蓄意打击恐吓非政府组织。 在南达尔富尔,至今已有四个非政府组织的国际工作人员遭拘留,他们在交保后被释放,他们的罪名是“危害国家”或“帮助反叛”。
De conformidad con las disposiciones del Código Militar de El Salvador, la imposición de la pena de muerte es obligatoria para los casos de traición, espionaje, rebelión y conspiración para desertar, pero el juez tiene discreción para decidir su aplicación a unos pocos de los cabecillas más involucrados en el delito.
照《萨尔瓦多军法典》规定,对叛国罪、间谍罪、叛乱罪以及谋叛逃罪适用强制死刑,但是法官有权决定对某些罪大恶极的首要分子适用死刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。