La junta de la manguera se ha roto y pierde agua.
软管上的橡皮圈,正在漏水。
La junta de la manguera se ha roto y pierde agua.
软管上的橡皮圈,正在漏水。
He roto los pantalones en la rodilla.
我把裤子的膝盖部分磨。
Hace poco ha roto con su novio.
久她和她的男友闹翻。
Llevaba el bolsillo roto e iba sembrando monedas.
的衣袋,边走边往外掉钱.
¡Mira, el espárrago está roto! ¡Qué vamos a hacer!
你看,帐篷的支断!我们怎么办!
Estoy roto y no puedo dar ni un paso más.
我累坏,一步也走动。
Lleva todos los bajos del pantalón rotos por las mordeduras del perro.
穿的裤子底边全被狗咬。
Además, me dijo que tenía algo roto por dentro.
还告诉我我体内什么地方。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过期,因为提交人与这位律师已结束职业性的关系。
Muchas PYMES indias también se están expandiendo en el extranjero, como Roto Pumps (equipos de transporte).
很多印度的中小型企业也正在向国外扩张,例如Roto Pumps (运输设备)。
La víctima y los dos testigos describieron claramente al soldado y señalaron que tenía un brazo roto.
该受害人和两名证人清楚地描绘该名士兵,并指出的一条手臂骨折过。
Sin embargo, se está poniendo en peligro la integridad del Tratado, y el equilibrio entre esos tres pilares se ha roto.
然而,条约的完整性受到挑战,三大支之间的平衡发生变化。
La Potencia ocupante ha roto en repetidas ocasiones el frágil alto el fuego acordado y ha seguido cometiendo asesinatos, haciendo un uso excesivo de la fuerza y deteniendo y arrestando a palestinos.
占领国一再违反已达成的脆弱的停火协议,继续进行暗杀,使用过度武力,拘留和逮捕巴勒斯坦人。
Ahora bien: ¿cómo puede ser que se hayan roto las pautas de las funciones tradicionales en relación con una tarea determinada (llevar a los niños a la escuela) y no con respecto a otras?
当男子只干一种家务(送孩子上学)而干其家务时,传统角色模式怎么可能打呢?
Los investigadores de la OSSI, por conducto del Comandante de la Policía Militar de la Brigada de Ituri, lograron encontrar el archivo médico de un soldado cuyo brazo roto se había tratado en el hospital del contingente en Bunia.
监督厅调查人员通过伊图里旅的宪兵指挥官追踪到该士兵的医疗记录,其中显示在布尼亚的特遣队医院里接受过手臂骨折的治疗。
Sin embargo, la idea de que, consiguientemente, los mercados y las tecnologías han roto con las dotaciones de recursos, disposiciones institucionales y decisiones normativas de los países parece muy atractiva y la idea conexa de que la causa del estancamiento de algunas regiones en desarrollo es la reticencia a encarar la competencia mundial es muy endeble para interpretar las principales tendencias del último decenio en la esfera del desarrollo.
过,市场和技术已最终脱离国家资源禀赋、体制结构和政策选择的观念似乎过于牵强,某些发展中地区愿意面对全球竞争是因为经济停滞的说法也是对过去十年左右主要发展趋势的曲解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。