Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需不断加以和调整。
Como sistema, y en su aplicación, la GBR es susceptible de mejoras y ajustes continuos.
实绩管理作为一种制度,其施行需不断加以和调整。
Muchos de los países con desventajas geográficas sufren condiciones agroclimáticas adversas y son susceptibles a los desastres naturales.
许多地理位置欠佳国家受不利农业——候条件影响,容易遭受自然灾害。
Las garantías de estas disposiciones no son susceptibles de suspensión y por lo tanto constituyen normas mínimas que jamás podrán suspenderse.
这些规定中保障不可克减,因此构成最起码标准,任何时候都不得中止。
Los delitos a que se refiere el apartado c) del párrafo 2 de la resolución se considerarán delitos susceptibles de extradición.
决议第2(c)段提到罪行将属于可引渡罪行范畴。
Por su fisiología y cuando no tiene acceso a la asistencia sanitaria, la mujer es más susceptible a la reinfección que el varón.
女性生理条件加上妇女不能获得医疗和照顾,使妇女比男子更容易二次感染。
Muchos documentos existen sólo en papel y son susceptibles de daño a causa de factores ambientales, incendios y la descomposición normal del papel.
许多文件是纸张文件,很容易受环境因素、火灾和随着时间发生正常腐化之害。
El blanqueo de dinero se consideraba un delito grave en la mayoría de los países (86%), así como un delito susceptible de extradición (70%).
在大多数国家(86%),洗钱被视为严重犯罪和一种可引渡犯罪(70%)。
Algunas delegaciones alentaron al PNUD a que, en el futuro, presentara un análisis de las tendencias más conciso, centrándose en aspectos susceptibles de mejora.
几个代表团鼓励开发计划署今后提供更加简明趋势分析,重点关注有待领域。
Aunque su disfrute es susceptible de realización progresiva, el derecho a la salud impone algunas obligaciones de efecto inmediato, incluida la garantía de no discriminación.
尽管健康权实现不是一步到位,但它也提出了一些必须立即采取行动义务,包括非歧视保证。
Burundi dispone de órganos encargados de hacer respetar las leyes y reglamentos y otros instrumentos internacionales susceptibles de contribuir a la aplicación de la resolución 1373.
布隆迪行政当局中设有若干机关,负责促遵守有助于第1373号决议执行法律法规和其国际文书,主包括:警察部门、特别是航空、边界和外侨警察;海关部门;金融部门等等。
Suecia no se considera vinculada por la Declaración y no puede aceptar ninguna disposición susceptible de interpretarse como una prohibición de la clonación con fines terapéuticos.
瑞典不受该《宣言》约束,不接受任何有可能被解释为禁止治疗性克隆说法。
Otros sugirieron que la oración “que no esté en contradicción con el derecho internacional” en relación con la adquisición de la nacionalidad, era susceptible de mejora.
其代表团提出可以一步推敲在获得国籍方面“违反国际法”短语。
Siguiendo instrucciones del Grupo, se hizo un análisis estadístico de cada tipo de pérdida a fin de determinar cuáles de ellos eran más susceptibles a la sobrevaloración.
根据小组指示,对每一损失类别行了统计分析,以发现那些损失种类最有可能高估。
Lógicamente, esa propuesta no debería ni podría impedir que los Estados entregasen al Comité, cuando correspondiese, un informe confidencial sobre el caso junto al susceptible de publicación.
当然,这一建议不会也不应当阻碍各国向委员会在提供可披露案情说明之外,再酌情提供保密案情说明。
Asimismo, la protección de los derechos expresamente reconocidos como no susceptibles de suspensión exigen determinadas garantías procesales, especialmente de carácter judicial.
此外,在保护被认为不可克减权利时,需包括司法保证在内某些程序保证。
El Grupo consideró en un principio aplicar un ajuste a la baja adecuado a los aspectos de las reclamaciones palestinas "D" que parecían más susceptibles a la sobrevaloración.
小组开始时曾考虑对有可能高估巴勒斯坦“D”索赔行整体调整。
Un plan de acción amplio, con plazos preestablecidos y con metas susceptibles de ser supervisadas, constituye un requisito esencial para el éxito en la próxima fase del proceso de reforma.
一个综合、有时限、目标可以监督行动计划是下阶段革过程成功一个至关重先决条件。
Su delegación ha votado en contra del proyecto de resolución porque no puede apoyar una declaración política susceptible de interpretarse como una prohibición de todas las formas de clonación humana.
联合王国代表团投票反对该决议草案,因为联合王国代表团不能支持一项可能会被解释为禁止一切形式克隆人政治宣言。
Se respaldó el enfoque adoptado en la versión reformulada del artículo 35, por considerarse que el nuevo texto era flexible y susceptible de ser incorporado a ordenamientos jurídicos muy diversos.
有与会者支持第35条修订草案采取做法,认为这种做法很灵活,考虑到了法律制度众多不一情况。
Es importante que los Estados poseedores de armas nucleares reduzcan su arsenal de manera gradual, sistemática, irreversible, transparente y susceptible de ser medida, demostrando de ese modo que respetan sus obligaciones.
有核武器缔约国必须逐步、有计划、不可逆转、透明和可测地削减其核武库,从而证明它们遵守义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。