En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和视提供支持。
视
www.frhelper.com 版 权 所 有En particular, ha permitido realizar interrogatorios de testigos a distancia y videoconferencias.
此种卫星连接以引人注目的方式为远方证人约谈和视提供支持。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的值得特别关注。
Asimismo, la Comisión Consultiva considera alentador el mayor uso de los servicios integrados de comunicaciones, como las videoconferencias.
诸如视等综合通信设施的日益增多也使咨询委员受到鼓舞。
Además, la Mesa del Consejo celebró una videoconferencia con la Presidenta de la Junta de Comercio y Desarrollo.
此外,理事主席团还与贸易和发展理事主席举行了视。
La Comisión Consultiva acoge con agrado el esfuerzo que está haciendo la administración de la Base Logística para utilizar las videoconferencias ampliamente.
委员对后勤地行政部门为广泛利用视而作出的努力表示欢迎。
Sin embargo, hubo una interrupción en la transmisión de la interpretación para las personas que estaban participando en la reunión por videoconferencia.
但是,在向那些经由视参加该的人士转递口译方面有过中断。
El telégrafo, el teléfono, la Internet, los teléfonos celulares, la videoconferencia: la velocidad está cambiando la forma de comunicarse unos con otros.
报、、联网、手机和视频:速度正在改变我们相交流的方式。
La Comisión Consultiva celebró una reunión con el Director Ejecutivo y, mediante el sistema de videoconferencia, con otros funcionarios superiores de la ONUDD.
咨询委员与执行主任并通过视频与毒品和犯罪问题办事处的其他高级官员举行了晤。
También hay montadas instalaciones de videoconferencia que utilizan canales de comunicación por satélite establecidos para la interconexión entre las misiones y la sede.
还安装了视设施并利用已建立的卫星通信频道保持特派团与总部之间的联络。
La ceremonia también se emitió por videoconferencia a 18 oficinas de las Naciones Unidas, algunas de las cuales la retransmitieron a sus oficinas locales.
纪念仪式还经由视向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Se informó a la Comisión de que la menor cuantía de recursos necesarios para viajes se debe sobre todo al mayor uso de videoconferencias.
委员得知,旅行所需经费的减少主要是由于增加了视的使用。
Varias delegaciones dijeron que la videoconferencia había tenido gran utilidad práctica para responder a sus preguntas acerca de la gestión mundial integrada y otros asuntos.
该办事处没有设信息技术部门,只得依靠其他工作地点开发、安装和维持其信息技术系统。
Si bien 22 de los Estados que respondieron comunicaron que podían permitir que de conformidad con el párrafo 18 la audiencia se celebrase por videoconferencia, 11 indicaron que no estaban en condiciones de hacerlo.
尽管22个答复国报告,它们可以根据第18款允许以视的方式进行审理,但是有11个国家47指出,它们不能这样做。
V.69 La Comisión observa un aumento de 155.000 dólares en los gastos de comunicaciones, debido en parte a los gastos de larga distancia generados por un mayor uso de las videoconferencias.
五.69. 与此相关的是,委员注意到通讯费用增加了155 000美元,部分是由于视造成长途费增加。
Tras conversar en videoconferencia en la primera sesión de trabajo con los Presidentes de Guatemala, El Salvador y Nicaragua, expresamos nuestro profundo pesar por las graves pérdidas humanas producidas por el huracán Stan.
危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜总统在第一届工作期间举行视商谈后,对斯坦飓风所造成的重大损失深表悲痛。
Se ha manifestado inquietud en cuanto a los gastos de viaje, sobre la base de las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y teniendo en cuenta la disponibilidad de las videoconferencias.
鉴于行预咨委的评论意见并考虑到可以利用视,有代表团对旅费支出表示关切。
En el párrafo 249, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de evaluar los futuros planes de viaje con miras a lograr los resultados deseados utilizando otros medios, en particular videoconferencias.
在第249段,人口金同意委员的建,即应评估未来的旅行计划,以便利用包括视在内的替代手段达到理想的结果。
Se informó a la Comisión Consultiva de que los viajes para la reunión de datos cuantitativos y cualitativos eran de rutina pero que también se utilizaban medios de comunicación electrónicos, tales como la Internet y las videoconferencias.
咨询委员获悉,工作人员出差收集定量和定性数据是例行公事,但也获悉,这一工作还使用了因特网和视等子通讯手段。
La Comisión acoge con beneplácito estos progresos y pide a la CEPE que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 le informe sobre la utilización de videoconferencias y otros medios de comunicación electrónica.
委员欢迎这种进展,并请欧洲经委在2008-2009两年期拟方案预算中报告视和其他子通信手段的使用情况。
En videoconferencia con Nueva York, el autor del informe del Grupo de Tareas del Proyecto Milenio de las Naciones Unidas, titulado Investing in Development (Invertir en el desarrollo), presentó una síntesis de sus principales conclusiones y recomendaciones.
经与纽约的图链接,联合国千年项目工作队题为《投资与发展》报告的作者概述了报告的主要研究结果和建。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。