Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系儿童有身心安全感,并其得到持续关爱。
Estas relaciones ofrecen al niño seguridad física y emocional, así como cuidado y atención coherentes.
这些关系儿童有身心安全感,并其得到持续关爱。
Apoyo los esfuerzos del Consejo para dotar a este mensaje de un significado real.
我支持安理会努力这个信息有实际意义。
Ante todo, el Consejo debe ser más representativo, eficaz y transparente.
首先,必须安理会更有代表性、更加有效和更加透明。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都有普遍性。
En primer lugar, una misión debe estar bien definida y tener una estrategia y unos objetivos claros.
第一,必须明确界定特派团任务,有明确战略和明确目标。
Las etapas precedentes deberán llevarse a cabo de manera repetible y aceptable, para que los resultados sean significativos.
为分析结果有切实意义, 以可重复进行、可接受方式完成各相关步骤。
Las modalidades de la comisión de la verdad propuesta se basarían en los principios siguientes
同时,过让布隆迪人参与澄清历史真相和寻求民族和解,也其更有本国自主色彩。
Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎重进行一体化国家能够其人民有更大幸福感和安全感。
Las Naciones Unidas son el único vehículo que puede ayudarnos a lograr esas soluciones y a dar legitimidad a nuestras acciones.
联合国是唯一,可以帮助我们找到这些解决办法,并我们行动有合法性。
Una vez más, reiteramos que Chile aspira a una renovación del Consejo de Seguridad que le confiera mayor representatividad, transparencia y eficacia.
我们再次重申,智利谋求振兴安全理事会,以便有更大代表性、更加透明和有效。
China no está en condiciones de apoyar la propuesta de resolver la cuestión de detectabilidad añadiendo 8 gr de metal a las MDMA.
中方反对为MOTAPM加装8克金属其有可探测性建议。
Los Países Bajos tienen la sincera esperanza de que esos Estados seguirán adoptando medidas para mantener la transparencia respecto de sus arsenales nucleares.
荷兰真切希望这些国家在核武库有透明度方面作出进一步努力。
El observador de México se felicitó por el documento y manifestó que su Gobierno apoyaba la propuesta de que las directrices fueran jurídicamente vinculantes.
墨西哥观察员对草案表示欢迎,并表示该国政府支持准则有法律约束力建议。
El Gobierno creó los comités como una medida inmediata, sin darles medios para que actuaran con eficacia u ofrecieran recursos legales a las víctimas.
政府是作为紧急措施设立这些委员会,却没有其有效力或是起到任何为受害人采取补救行动作用。
Dada la dependencia del sector de la extracción del uso de la tierra, se había hecho necesario en algunos casos reubicar a las comunidades.
解决管制不足问题,个人采矿有正式地位,有时会有权势精英得利; 确保搬迁过程公平并且拥有充分赔偿――鉴于采矿部门依赖土地用,在一些情况下社区搬迁是必要。
Los sitios de la Biblioteca en la Internet y la Intranet se ampliarán y mejorarán en los seis idiomas oficiales, con recursos de búsqueda multilingüe.
还将用所有六种正式语文,丰富及进一步开发图书馆因特网和内联网网站,并有多语文检索能力。
Debo concentrar ahora mis observaciones en lo que todavía puede y debe hacerse para que el Consejo de Seguridad sea más representativo, eficiente y transparente.
我现在要着重谈谈能够和当做些什么,以便安全理事会有更广泛代表性、更高效率和更大透明度。
Con cargo a los fondos para fines generales se financian también esferas prioritarias que no atraen contribuciones (afectadas) para fines especiales, lo cual permite la flexibilidad programática.
普用途资金还用于资助未吸引到特别用途(指定用途)捐款优先领域,从而方案有灵活性。
La capacidad del UNIFEM de poner en contacto a las redes de mujeres con sectores afines en los gobiernos y en las Naciones Unidas facilita ese proceso.
妇发基金有妇女网络与政府以及联合国合作伙伴聚集在一起能力,这种能力促进了上述进程。
Es preciso contar con un mandato claro del Consejo para legitimar las actividades que se lleven a cabo sobre el terreno y estabilizar la situación en general.
安理会明确授权是必要,以便当地行动有合法性并稳定整个局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。