En este contexto, las responsabilidades deben ser compartidas.
在种情况下,应该分担任。
compartir; conllevar
www.eudic.net 版 权 所 有En este contexto, las responsabilidades deben ser compartidas.
在种情况下,应该分担任。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们需要看到更平等地分担负担。
Es preciso hacer hincapié en la necesidad de que los cónyuges compartan las responsabilidades familiares.
必须强调的是,配偶双方应分担家庭职。
La mayoría de los pacientes (80%) están exentos de estos pagos.
大部分患者(80%)不必分担费用。
Con el seguro, los pacientes participan también en el pago de los servicios de salud.
在保险方面,患者也参与保健服务的费用分担。
Los créditos consignados en el presupuesto permitirían compartir los gastos con otros organismos participantes.
支助预算所列经费允许同其他参与机构共同分担费用。
El tráfico ilícito de drogas es un fenómeno mundial que exige reforzar la responsabilidad compartida.
非法贩毒已成为全球象,因此必须加强任分担。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
Hace falta un planteamiento global y equilibrado basado en el principio de la responsabilidad compartida.
必须采取以任分担原则为基础的综合性平衡举措。
Quiero compartir su dolor.
我愿意分担他的痛苦。
Lamentablemente, la distribución de la carga ha demostrado ser más un ideal que una realidad.
令人遗憾的是,分担任与其说是实,不如说是理想。
Varios servicios de policía e inteligencia del Gobierno del Canadá comparten esas funciones.
加拿大政府执法和情报部门的几个机构分担任。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规》附表3第I部(b)。
Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).
一分担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担任存在争议,但我们对气候变化的可怕实不再有任何争议。
La carga de la prueba compartida no se aplica a las actuaciones judiciales administrativas y penales.
分担举证任不适用于行政法院和刑事法院的诉讼。
La solidaridad internacional y el principio de responsabilidad compartida deberían contribuir a aliviar la carga de esos países.
应该通过国际声援和任分担来帮助国家减少负担。
La solidaridad internacional y el principio de responsabilidad compartida deberían contribuir a aliviar la carga de esos países.
应该通过国际声援和任分担来帮助国家减少负担。
La misión del ACNUR debe basarse en los principios de solidaridad, responsabilidad y distribución de la carga.
难民专员办事处的任务必须建立在团结、义务和任分担等原则的基础之上。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。