T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运是,这两个爱好能够或多或少地互补。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
幸运是,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真是幸运人,在事故居安无恙。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常幸运是,多哥已经摆脱了那段动荡不安时。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
,幸运是,过去十年中这个领域已取得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
幸运是,我们在过去几个月中不需要向其提出帮助要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
幸运是只造成了物质损失。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
幸运是,以色列人和巴勒斯坦人阐明对以色列脱离接触予以协调意愿已开始在实践中得到反映。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数幸运学校所收到所有教都是各个机构提供,主要是儿童基金会和若干非政府组织提供。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
幸运是,我们在上星二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但幸运是,对飓风卡特里娜幸存者来说,在墨西哥湾海岸乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
幸运是,这种潜在伙伴关系一部分已经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
幸运是,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域公民比较言,还是幸运:因为他们有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常幸运是,各国家元首和政府首脑已同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里巨近地物体曾经为地球带来巨灾难,但幸运是这种撞击事件极少。
Se les llame como se les llame, la distinción importante es que el grupo más afortunado está más desarrollado industrialmente que el otro y como consecuencia de ello es mucho más rico.
无论使用什么样名称,这两个集团之间重要区别仍是更为幸运集团即为工业上更为发达集团,并因富裕多。
Afortunadamente para esos agricultores, algunos bancos y empresas agroindustriales de la India han creado, en los últimos dos o tres años, nuevos planes de financiación que no exigen garantías inmobiliarias o de terceros.
这些农民幸运是,过去两三年中,一些印度银行和农产工业公司制定了一些新融资计划,既不要求土地抵押也不要求第三方担保。
Este afortunado proceso, que debemos a la mediación de la Unión Africana, dirigida por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica, se beneficiaría si se mantiene y se fortalece mediante la aplicación de las medidas que se están examinando en el Consejo de Seguridad.
如果得到安全理事会目前正在讨论措施协助和加强,这一幸运进程将会受益,这一进程应归功于南非总统塔博·姆贝基领导进行非洲联盟调解。
Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.
儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会在年级教师或学生提议下,在年级课堂上接触到这个话题。
Afortunadamente, en el Oriente Medio la retirada de la Potencia ocupante de la Franja de Gaza y de una parte de la Ribera Occidental nos acerca a nuestra visión común de un Estado palestino independiente, que exista junto al Estado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas por la comunidad internacional.
在中东,幸运是,占邻国撤出加沙地带和西岸部分地区使我们更接近于实现我们共同构想,即在国际承认安全边界内建立一个同以色列国毗邻共处独立巴勒斯坦国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。