Todas esas innovaciones tecnológicas están logrando aceptación comercial a diferentes ritmos.
这些不同的技术创新都在以不同的速度实现着业的成功。
creación tecnológica
欧 路 软 件版 权 所 有Todas esas innovaciones tecnológicas están logrando aceptación comercial a diferentes ritmos.
这些不同的技术创新都在以不同的速度实现着业的成功。
La innovación tecnológica se ha convertido en uno de los principales mecanismos para disminuir la pobreza.
技术创新已经成为减轻贫困的主机制之一。
La investigación científica y la innovación tecnológica seguirán siendo un sostén esencial para lograr dichos avances.
科学研究和技术创新将继续是这种发展的必基础。
Por su parte, la cooperación para el desarrollo industrial es una fuente vital de nuevas tecnologías e innovación tecnológica.
关于工业发展合作问题,它是新技术和技术创新的关键来源。
I.47 Por otra parte, la Comisión Consultiva observa que se han hecho grandes avances en algunas esferas de la innovación tecnológica.
一.47. 尽管如此,咨询委员会注意到一些技术创新取得了长足进展。
Los adelantos científicos y las innovaciones tecnológicas tienen un importante papel que desempeñar para paliar los efectos del cambio climático y facilitar la adaptación a las nuevas condiciones.
在减轻气候变化、协助适应新气候方面,科学进步和技术创新可以发挥重作。
Estas iniciativas de diálogo proporcionan mecanismos más abiertos y participativos de definición de las necesidades fundamentales que es preciso satisfacer para generar nuevos conocimientos científicos e innovaciones tecnológicas.
这些对话努力的目标是为确定新的科学知识和技术创新的关键需求提供一个更加开放性、参与性的机制。
Los conocimientos especializados de la Organización, entre otros, en las esferas de la productividad industrial, la innovación tecnológica y la promoción de las inversiones, constituyen un valor vital para el desarrollo económico.
工发组织尤其在工业生产率、技术创新和投资促进等的专业知识是经济发展方面的一个宝贵资产。
El mayor impacto que ha tenido la innovación tecnológica en las empresas de turismo (productores y distribuidores) se ha producido en relación con la distribución por Internet de información y productos relacionados con el turismo.
在互联网发布旅游信息和经销旅游产品是技术创新对旅游企业(生产和经销)影响最深刻的主。
Sobre la base de un análisis del cuestionario, se propone que UN-Biotech funcione como una dependencia de asesoramiento para los países en desarrollo sobre nuevas tendencias en materia de innovaciones, política y comercio biotecnológicos, ámbito que actualmente no está desarrollado.
根据对问题单的分析,建议联合国生物技术网在生物技术创新、政策和贸易(一个目前尚未开发的)的新趋势方面辅导发展中国家。
El orador pone de relieve la importancia de la innovación científica y tecnológica de la creación de capacidades y de la ejecución de los acuerdos institucionales, jurídicos y financieros como factores fundamentales para el fomento de un desarrollo industrial sostenible y socialmente responsable.
他强调作为促进对社会负责的可持续工业发展的关键因素,科学和技术创新、能力建设以及实施各项体制、法律和财务安排的重性。
A mi juicio, el futuro de la energía nuclear en los próximos decenios estará en función de la innovación tecnológica —el desarrollo de reactores nucleares innovadores y nuevas tecnologías de ciclo del combustible— para abordar la seguridad nuclear, la proliferación, la producción de desechos y las consideraciones económicas.
在我看来,今后几十年核能的前途将取决于技术创新的情况,即发展新的反应堆和燃料循环技术,解决核安全、扩散、核废料和经济考虑等等问题。
Creación de una familia que sea receptiva a la época contemporánea a fin de lograr un desarrollo amplio y sostenible a la luz de los logros científicos y las innovaciones tecnológicas y que permita a las familias echar raíces culturales y socioeconómicas basadas en valores positivos y contribuir positivamente a la cultura y la civilización humanas.
培养对当今时代持开放态度的家庭,以便根据科学成就和技术创新实现全民的、可持续的发展,使家庭能够打下积极的价值、文化和社会经济根基,为人类文化和文明做出积极贡献。
El artículo 7 del Acuerdo establece como uno de sus objetivos que la protección y la observancia de los derechos de propiedad intelectual deberán contribuir a la promoción de la innovación tecnológica y a la transferencia y difusión de la tecnología, en beneficio recíproco de los productores y de los usuarios de conocimientos tecnológicos y de modo que favorezcan el bienestar social y económico y el equilibrio de derechos y obligaciones.
《协定》第7条阐明了协定的一个目标,即知识产权的保护和强制执行应有利于促进技术创新,有利于技术转让和传播,有利于技术知识的创造方和使方之间的互利互惠并促进社会和经济福利,有利于权利和义务的平衡。
Las innovaciones tecnológicas aportan un aumento de la eficacia y la productividad en las cadenas de valor, como demuestra la introducción de procesos multicanal, el uso de instrumentos más sofisticados para la gestión de los consumidores, el seguimiento del comportamiento del consumidor, la gestión de la oferta "justo a tiempo" (por ejemplo, Zara redujo el tiempo de puesta de los productos en el mercado de las habituales 36 semanas a 4) y los inventarios, y el crecimiento de los servicios de venta en línea.
技术创新为整个价值链带来效率,提高了生产率,如采多渠道程序、更复杂的消费者管理工具、消费者行为追踪、准时供货(例如,Zara将产品向市场交付的时间由通常的36周减为4周)和存货管理及在线零售服务的增长所表明。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。