Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.
该法各项规定源各反恐怖主义文书。
Las disposiciones de esta Ley se basaban en los instrumentos de lucha contra el terrorismo.
该法各项规定源各反恐怖主义文书。
La crisis entre Etiopía y Eritrea no nació de una disputa fronteriza.
埃塞俄比亚与厄立特里亚之间危机并非源争端。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
种情况或许源对秘书处“便利”作用不同解释。
Esto es resultado de un renacimiento del orgullo y la capacidad culturales maoríes.
主要源毛利人恢复对身文化豪感和能力。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》一些措辞直接源该《宣言》。
El cambio de apellido es una tradición occidental que también se ha arraigado en la sociedad pakistaní.
是源西方并且已在巴基斯坦社会根深蒂固传统。
Esta observación general es producto de las experiencias del Comité al examinar los informes de los Estados Partes.
本一般性意见源委员会审查缔约国报告方面经历。
Proviene de su convicción de que el desarrollo sólo puede producirse en una sociedad libre de violencia.
一承诺源样信念,那就是,只有在没有暴力社会里,才能实现发展。
Los Estados también impedirán que la industria turística utilice elementos que den la falsa impresión de proceder de una cultura indígena.
国家还应当防止旅游业使用使人误以为源某种土著文化组成部分。
Del texto general del párrafo 3 del artículo 4 se desprende que todos deben tener oportunidades adecuadas "siempre que sea posible".
一点源第4.3条一般措词,即“在可能情况下”,每一个人应当有充分机会。
En esos períodos de sesiones, la Comisión examinó cuestiones derivadas de decisiones y resoluciones de la Asamblea General y de su propio estatuto.
在些会议上,委员会审查了源会决定和决议及委员会章程问题。
En una escala física más amplia, éstos se extienden a la contaminación atmosférica urbana que se origina en el transporte y la actividad industrial.
在有形规模上,些影响亦已扩到源交通和工业活动而导致城市空气污染。
Como indica el estudio, un acto unilateral puede tener forma escrita u oral y también puede ser resultado de la conducta de un Estado.
正如项研究所揭示,单方面行为既可以采取书面形式也可以采取口头形式,还可以源国家行为。
Radica en el convencimiento de que el objetivo supremo de todo ser humano es la felicidad y su logro debe ser el propósito del desarrollo.
一概念源样一种信念,即每一个人最终目标是幸福,实现一目标应该是发展目标。
Las autoridades libanesas han adoptado una posición oficial en contra de tales ataques procedentes de su territorio y han expresado el compromiso de poner fin a las infracciones.
黎巴嫩当局官方立场是反对源其境内此类攻击,表示决心要阻止侵犯事件发生。
En todos los casos, la perturbación o el fracaso de los mecanismos establecidos para hacer frente a los desastres está provocado por modelos de distribución de recursos inequitativos o insostenibles.
在所有情况下,动乱或应对机制崩溃,都源资源分配不公平或不可持续模式。
Éste incluye el patrimonio cultural de los pueblos indígenas residentes en el Estado y también los elementos del patrimonio originarios de pueblos indígenas que residen fuera de las fronteras estatales.
此种遗产既包括居住在相关国家境内土著人民文化遗产,又包括源境外土著人民文化遗产组成部分。
También consideramos necesario que prosigan los esfuerzos colectivos a fin de trazar una estrategia amplia de medidas internacionales para contrarrestar la amenaza de las drogas que se origina en el Afganistán.
我们还认为,必须继续开展共同努力,为消除源阿富汗毒品威胁制订一项全面国际行动战略。
Todos los interesados que trabajan dentro del sistema intergubernamental deberían analizar en sus ámbitos de trabajo todas las posibilidades de reducir y compensar las emisiones de carbono de la aviación civil.
目前在政府间系统内开展工作所有利益相关者应探索一切可能,力求减少和抵消源民用航空碳气排放。
El soju es una bebida alcohólica originaria de Corea. Su principal ingrediente es el arroz, casi siempre combinado con otros productos, tales como el trigo, la cebada o el boniato.
烧酒是一种源韩国酒精饮料,主要成分是米,几乎始终与麦、小麦或甜土豆等其他成份一起酿制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。