La supervisión y evaluación se realizaron mediante una encuesta sobre el grado de satisfacción de las personas que visitaban esos centros.
通过一项关于造访这些中心者的满意度调查,进行了评价。
La supervisión y evaluación se realizaron mediante una encuesta sobre el grado de satisfacción de las personas que visitaban esos centros.
通过一项关于造访这些中心者的满意度调查,进行了评价。
Así pues, las encuestas para determinar la satisfacción de los clientes deberían formar parte del proceso de medición de la actividad de compra.
因此,应将客户满意度调查作为衡量采购业绩程序的一部分。
Sin embargo, el grado de conformidad con los servicios que se proporcionan es más o menos el mismo para las mujeres urbanas (98%) y para las rurales (93%).
但是这两种地区的妇女对所供的服务的满意度基本差不多(城市妇女的满意率为98%;农村妇女的满意率为93%)。
La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.
以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。
De la encuesta se desprende que la población de la región nororiental del país muestra el mayor grado de satisfacción, mientras que en Bangkok se registran los niveles más bajos.
调查指出,国东北部人民的满意度最高,曼谷人的满意度最低。
Muchas oficinas estadísticas nacionales realizan encuestas a fin de evaluar el grado de satisfacción de los clientes como forma de obtener sistemáticamente información acerca de la calidad de los servicios que prestan.
许多国家统计局把客户满意度调查作为获得服务质量反馈意见的一种常规办法。
Acercar los servicios y los funcionarios a la población (por ejemplo, del plano nacional al regional) suele dar lugar a un nivel superior de respuesta y adaptación —y, por lo tanto, a una mayor satisfacción de los ciudadanos y las empresas.
拉近服务、公职人员与民众之间的距离(国家一级到区域一级),常常能确保反应速度按需供服务达到一个更高的水平,高公民与企业的满意度。
De conformidad con una evaluación hecha sobre la base de la encuesta domiciliaria integrada del Pakistán (EDIP), 95% de las mujeres (98% de las zonas urbanas y 93% de las zonas rurales) se muestran conformes con los servicios proporcionados por el Estado.
在巴基斯坦综合住户调查中统计的妇女对政府供便利的满意度表明,95% 的人感到满意(城市地区占98%,农村地区占93%)。
Algunas de las posibilidades que existen hoy por hoy son utilizar las investigaciones realizadas en organizaciones como la UNCTAD o la Organización Mundial del Turismo y completarlas con estudios e investigaciones locales basadas en los cuestionarios de satisfacción del consumidor realizados en línea.
一些现有的选择是:运用贸发会议或世界旅游等组织现有的研究成果,并辅之以在当地开展基于网上进行的消费者满意度调查问卷的调查研究。
Entre las ventajas figura la mayor eficiencia y eficacia resultantes de la considerable reducción de los costos de transacción y los ciclos de procedimiento, la mayor transparencia e integridad de los procedimientos de compra, la adopción de un planteamiento estratégico -no táctico- respecto del rendimiento, la disminución del número de errores humanos, la mayor satisfacción en el trabajo y la motivación del personal, etc.
由于显著降减交易成本缩短流程周期带来的效率有效性;使采购程序更为透明、完整;将业绩的焦点技术性转为战略性;减少人为的错误;增加工作满意度激发员工的进取动机,等等。
Este marco persigue cuatro objetivos: 1) mejorar el acceso y la sostenibilidad de la atención primaria de salud; 2) resaltar la importancia de la autonomía y la salud de ciudadanos y comunidades; 3) promover un concepto de la prestación de servicios desde una perspectiva de equipo, interdisciplinaria y basada en evidencias; y 4) incrementar la responsabilización y la satisfacción de los profesionales de la salud.
框架支持四个目标:(1)增强初级医疗保健的利用机会与可持续性;(2)强调公民与社区的自立与健康;(3)促进根据经验采取以小组为基础的跨学科方式供服务;并(4)加强医疗专业人士的责任心与满意度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。