En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
要特别祝贺阿富汗妇女。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
要特别祝贺阿富汗妇女。
Quiero expresar también mis sinceras felicitaciones a la Sra.
也向赢得总统举埃伦·约翰逊·瑟里夫夫人表示热烈祝贺。
Les expresamos nuestra más sincera felicitación.
向表示衷心祝贺。
También felicito sinceramente a su predecesor, el Sr.
还要热烈祝贺你前任、兄弟加蓬共和国国务部长兼外交部长让·平先生在主持大会第五十九届会议工作期间展示决心和技巧。
Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.
也有责任向各位副主席和报告员表达祝贺,祝贺之无愧。
Recibió centenares de felicitaciones.
收到无数祝贺。
Presidente: Aprovecho la oportunidad para felicitarlo por su elección.
主席先生,借此机会祝贺你。
El Consejo de Seguridad felicita a los miembros del Parlamento del Líbano por su reciente elección.
“安全理事会祝贺新黎巴嫩议会成员。
Expresamos nuestras felicitaciones y nuestros mayores deseos a los miembros entrantes: el Congo, Ghana, el Perú, Qatar y Eslovaquia.
对即将就任成员——刚果、加纳、秘鲁、卡塔尔和斯洛伐克——表示祝贺和良好祝愿,祝愿它在任期中取得同样成功。
Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Embajador Choi: Deseo felicitarlo sinceramente por haber asumido la Presidencia de la Comisión.
克列扎尼夫斯基先生(乌克兰)(以英语发言):崔大使,谨对你担任本委员会主席致以最热烈祝贺。
El PRESIDENTE: Muchas gracias por sus felicitaciones dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme y por sus seguridades de cooperación.
十分感谢你对裁军谈判会议主席表示祝贺和你关于合作保证。
Sr. Bródi (Hungría) (habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de Europa oriental, quisiera felicitar sinceramente al Excmo.
布罗迪先生(匈牙利)(以英语发言):谨代表东欧集团国家表示,最诚恳地祝贺瑞典扬·埃利亚松大使阁下大会第六十届会议主席。
Sr. Presidente: Lo felicito en nombre propio y del Tribunal por haber sido elegido para ocupar la Presidencia de la Asamblea General.
主席先生,以个人和法庭成员名义祝贺你大会主席。
Por consiguiente, lo felicito muy sinceramente y le auguro los mejores deseos de éxito. También felicito a su predecesor, el Sr.
因此,向你表示非常热烈祝贺,并对你成功表示最良好祝愿。
Presidente: Primero que todo, permítame felicitarlo por su elección y le pido traslade nuestras felicitaciones a los otros miembros de la Mesa.
请转达向其主席团成员祝贺。
Aprovecho esta oportunidad para transmitirle las felicitaciones de la Asamblea por su elección y para dar las gracias a los escrutadores por su asistencia.
谨借此机会代表大会祝贺,并感谢各位计票员协助。
También deseo felicitar al Embajador Adamantios Vassilakis, de Grecia, y a su equipo por la importante labor que realizaron al facilitar la preparación del documento.
还要祝贺希腊阿扎曼蒂奥斯·瓦西拉基斯大使和领导小组开展重要工作,促进拟定该文件。
Felicitamos al valeroso pueblo iraquí y le deseamos el mayor de los éxitos cuando se apresten a votar nuevamente por un gobierno permanente el 15 de diciembre.
祝贺勇敢伊拉克人民,并祝在筹备12月15日再次举永久政府过程中一切顺利。
Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.
对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者发言,请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。
En primer lugar, felicito de todo corazón al Embajador Chris Sanders de los Países Bajos por la dedicación, energía y transparencia con que ha cumplido sus responsabilidades presidenciales.
首先,衷心祝贺荷兰克里斯·桑德斯大使以坚定、积极和透明方式履行了主席职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。