Las señales codificadas del sistema GPS aumentan espectacularmente la exactitud de la localización hasta un radio de 100 metros.
全球定位系统信号大大提高了100米以内的定位精度。
cifrar; criptografiar
www.eudic.net 版 权 所 有Las señales codificadas del sistema GPS aumentan espectacularmente la exactitud de la localización hasta un radio de 100 metros.
全球定位系统信号大大提高了100米以内的定位精度。
Se ha asignado al Fondo Fiduciario General el código “RO”, y al Fondo Fiduciario Especial de carácter voluntario el código “RV”.
业务预算一般信托基金的指定为:“RO”,特别信托基金的指定为:“RV”。
Ahora bien, puede ser imposible leerla por una serie de razones, concretamente, la codificación puede ser incompatible o estar corrompido el mensaje.
但由于某些原因,特别是由于方法不兼容或者电文已被损坏,该项通信无法阅读。
El UNSPSC es una lista de estructura en evolución con una base de usuarios de unas 2.000 empresas de todo el mundo.
联合国标准产品和服务是一个拥有全世界大约2 000个企业用户的动态结构清单。
Con alguna experiencia, también se pueden utilizar con fines militares y civiles, por ejemplo, en demoliciones, entrenamiento de vuelo y técnicas de cifrado y descifrado.
一些类型的专门知识也可既用于军事也可用于民事目的,例如,爆破工程、飞行培训和及破解密等技术。
Se utiliza un protocolo de codificación específico de radiobalizas de 406 MHz para diferenciar entre una alerta de seguridad de embarcaciones y una alerta de socorro.
已将一种特定的406兆赫信标议用于区分船舶安全警报和失事警报。
El sistema de codificación permite compartir de manera inmediata la información operacional relativa a las actividades terroristas y a las personas sospechosas de vínculos con el terrorismo.
制度有助于即时分享关于恐怖活动和涉嫌与恐怖主义有联系的人的行动情报。
Sin embargo, esta información se basa sobre códigos aduaneros que, en algunos casos, cubren más de una SAO y, en consecuencia, no permiten general estadísticas diferenciadas para distintas sustancias.
然,此方面的信息和资料系基于海关制,在某些情形中,这些所涵盖的范围要超出一种耗氧物质,因此规定不准许针对不同的物质制有区别的统计数字。
Sus actividades principales incluyen la recepción del equipo, la asignación de códigos a los artículos, la preparación de documentos para la entrega de materiales y la preparación de comprobantes de entrega.
他们的主要活动包括接收设备、为各项物品、制发放材料的文件和填发释放凭单。
El Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) seguirá siendo la clasificación primaria de mercancías a los efectos de la reunión y el procesamiento de datos para ambas bases de datos.
两个数据库将继续把商品名称及调制度(调制度)作为首要商品分类制度,用来收集和处理数据。
Algunos sistemas de registro aduanero permiten a los usuarios vincular un código de SAO con el requisito de ingresar el número de licencia como requisito previo para avanzar con la declaración de importación.
一些海关登记系统使用户得以把某一耗氧物质与关于提供许可证号的规定联系起来,并将之作为进行进口申报的一个先决条件。
Un sistema actualizado de codificación permitirá a las oficinas en los países codificar con mayor exactitud las transacciones en el sistema de gestión de programas a fin de facilitar una mejor presentación de informes sobre gastos.
增补的系统将使国别办事处能够更准确地在方案主管系统中对交易进行,从更好地报告支出。
Guyana había informado a la Secretaría que, tras haber examinado nuevamente los datos, había descubierto que las importaciones se habían consignado con códigos aduaneros que no le correspondían y, por consiguiente, se habían notificado por error como SAO.
圭亚那告诉秘书处,在重新审查数据时,它发现进口品被置于错误的海关之下,因错将其报告为臭氧消耗物质。
Con el fin de brindar protección a las mujeres víctimas de la violencia, se abrirá, con el número 1209, una nueva línea SOS, que se ocupará de la protección de las mujeres y los niños contra la violencia familiar.
为了向暴力受害妇女提供保护,将新开通一条为1209的SOS热线,以保护妇女和儿童免受家庭暴力。
La administración examinará el procedimiento de la sesión del comprobante del libro diario para determinar si se cuenta con todos los elementos necesarios para la codificación de las transacciones de ingresos y gastos y considerará la posibilidad de introducir mejoras.
行政部门将审查转账凭证单元收入支出交易所需要素是否完整,并考虑如何加强。
Además, el UNSPSC, al no ser una clasificación estadística y no haber pasado el proceso de aprobación establecido en el preámbulo de la familia de clasificaciones económicas y sociales internacionales, no reúne los criterios para formar parte de esa familia.
另外,联合国标准产品和服务不是一种统计分类,也没有经过《国际经济和社会分类体系》序言规定的批准程序,因此不符合纳入该体系的标准。
Al señalar que la UNSPSC no es el mecanismo adecuado para satisfacer los objetivos que se tratan de lograr, el Grupo de Expertos pidió a la División de Estadística de las Naciones Unidas que transmitiera las conclusiones anteriormente mencionadas al Grupo de Ottawa.
专家组注意到,联合国标准产品和服务不是实现既定目标的适当机制,并指示统计司向渥太华小组报告上述调查结论。
El Grupo de Expertos convino en que esta forma de evaluación debería tener en cuenta varios ámbitos clave, y que no se centraría únicamente en la adaptación estricta de las estructuras de codificación sino también en datos de comparabilidad y utilización de la clasificación.
专家组一致认为,这项评估应该考虑到若干重大领域,不仅注重严格调整结构,且也注重数据的可比性和分类的使用。
La especificación convenida para la radiobaliza SSAS prescribe una información de localización exacta codificada según el sistema GNSS en el mensaje emitido y requiere la inclusión del número de identidad del servicio móvil marítimo correspondiente a la embarcación para la identificación de la radiobaliza.
为船舶安全警报系统信标商定的规格规定在信标电文中提供准确的全球导航卫星系统方位信息,并要求列入用于信标识别的船舶海事移动业务身份号。
Concretamente, las de 406 MHz incluyen un mensaje digital que permite transmitir datos codificados, como una identificación exclusiva de la radiobaliza, mientras que la mayor estabilidad de la señal portadora a 406 MHz se traduce en una determinación de la posición más exacta por el efecto Doppler.
具体说来,406兆赫信标包括可用以发送数据的数字电文,例如独特信标识别,且,406兆赫的载波信号稳定性更高,从可以更精确地进行多普勒定位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。