Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.
马里亚诺·阿隆索是一个有远见和清醒的青年。
perspicacia clarividencia
www.eudic.net 版 权 所 有Mariano Alonso es un joven imaginativo y despierto.
马里亚诺·阿隆索是一个有远见和清醒的青年。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇气和远见领导者我们。
Las políticas beneficiosas y la legislación efectiva comienzan por la voluntad y la visión política.
造福人们的政策和有效的立法始于政治意愿和远见。
Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.
我们开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。
Te agradezco tus perspicaces consejos.
我感谢你的有远见的忠告。
Han sido las ideas generosas y perspicaces las que han hecho que el mundo se mueva.
推动世界前进的是各种慷慨和有远见的主张。
El día de hoy, necesitamos la visión, determinación y voluntad política que tenían esos hombres y mujeres.
今天,我们需要这些男女们的远见、决心和政治意愿。
Debemos mantener una visión amplia promovida por esfuerzos colectivos que, en última instancia, beneficie al sistema internacional.
我们必须保持广阔的远见,集体努力的推动下,为这一际系统谋求最大利益。
Durante casi cuatro años ha representado a su país con considerable autoridad, claridad de visión y talento diplomático.
近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和外交天才代表了他的家。
Pasaremos a la reunión plenaria de alto nivel y esperaremos a que nuestros dirigentes nos den un itinerario y una visión.
我们将参加高级别会议并等待我们领导人们的指导和远见。
Estamos abiertos y somos flexibles, pero también somos firmes en cuanto a la necesidad de ser constructivos, objetivos, responsables y perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有远见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Encomiamos su valor, su fe en el futuro de las Naciones Unidas y la sabiduría y visión con la que cumplió sus funciones.
我们赞扬他富有胆识,对联合的未来有着信念,履行职责时表现出了智慧和远见。
Los Estados Unidos, en un acto de generosidad y visión, proporcionaron a los destruidos países europeos ayuda económica y una garantía de seguridad.
慷慨解囊和富有远见的行动中,为支离破碎的欧洲家提供了经济援助和安全保证。
Así, solamente las acciones visionarias y de amplio alcance de la comunidad internacional pueden proporcionar las respuestas positivas que la humanidad espera y merece.
因而,际社会只有采取有远见的广泛行动,才能提供人类期望和应得的答案。
Habida cuenta de la voluntad política, la comunidad internacional también tiene la visión, la compasión y la energía para garantizar que ello no ocurra.
如果抱有政治意愿,际社会也会有确保该回合不至失败的远见、同情心和精力。
Además, reconocemos la visión y el espíritu de avenencia que sirvieron de base a la Federación de Rusia para la elaboración del proyecto de convenio.
此外,我们赞赏俄罗斯联邦发起提出公约草案的远见和承诺。
Acogemos con beneplácito ese enfoque, que es progresista y realista y que permitirá que avance nuestro debate para lograr soluciones reales de los problemas reales.
我们欢迎这一方法,因为它是远见的、现实的,并且将使我们的辩论能够达成真正地解决真正问题的方法方面取得进展。
Segundo, en el informe se refleja fielmente la inquietud de la comunidad internacional por la falta de una visión colectiva para la eliminación de las amenazas.
第二,报告忠实地反映了际社会对缺乏消除威胁的集体远见的关切。
Para terminar, Nigeria elogia de nuevo al Secretario General por su liderazgo, su visión de futuro y su ejemplo en el fortalecimiento de la eficacia de la Organización.
最后,尼日利亚再次赞扬秘书长加强本组织效力方面的领导、远见和示范。
Tras uno de los mayores cataclismos de la historia mundial, los Estados Unidos se sumaron a los visionarios de más de 50 países para crear las Naciones Unidas.
世界历史上最大的灾难之一发生之后,与来自50多个家的有远见的创始人们创建了联合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。