La cuestión del seguimiento se planteó en las entrevistas con el personal y con ex participantes.
后续活动问题是在工作人员和前学员采访中提出来。
La cuestión del seguimiento se planteó en las entrevistas con el personal y con ex participantes.
后续活动问题是在工作人员和前学员采访中提出来。
La misión también hizo observaciones constantes sobre el entorno para corroborar lo que se le había dicho en las entrevistas.
实况调查团又经常观察建造环境,以便印证其在采访时获得答复。
Todos los años siguen estos programas unos 35.400 visitantes e invitados y más de 120 periodistas acreditados de unos 60 medios de comunicación.
每年来观看这节目有35,400多名来访者和贵宾,以及来自约60家媒体120多位注册记者采访。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明话国际中心还制作或定制了关于不同文明间话一片(包括思想家和艺术家采访)。
Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.
此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书长出访时,为新闻记者安排了53次秘书长采访。
La OSSI agradece profundamente la cooperación brindada durante la realización del presente examen por las administraciones militares y civiles y por los funcionarios sobre el terreno y en Nueva York.
监督厅外地和纽约军事和文职官员及工作人员在本次采访中给予合作表示高度赞赏。
En el programa "En Marcha", el 40% de la información que se maneja corresponde al Estado de México, la cual incluye notas breves de la localidad y entrevistas a líderes obreros y funcionarios de la entidad.
在“前进”节目中,第405条信息与墨西哥州有关;包括地方事件简介和州工会领袖及政府官员采访。
Resulta todavía más alarmante que las declaraciones hechas durante la entrevista se pueden interpretar como una expresión de simpatía hacia aquellos que recurren a la táctica del terror al encontrarse en unas condiciones de vida difíciles.
还有一个事实不仅令人担忧而且值得引起警觉,他在那次接受记者采访时所做声明可以被理解为那生活处境艰难者搞恐怖活动表示同情。
Más de 300 observadores extranjeros procedentes, entre otras organizaciones, de la Unión Africana, la Unión Europea y el Centro Carter, siguieron el proceso electoral, y hubo por lo menos 800 periodistas nacionales e internacionales acreditados para cubrir las elecciones.
包括非洲联盟、欧洲联盟和卡特中心在内300多名外国观察员选举进程进行监督,800多名获准采访国内外记者选举进程进行了报道。
Anteriormente, el Sr. Durdykuliyev había criticado las políticas del Presidente Niyazov en entrevistas concedidas a Radio Liberty, emisora financiada por los Estados Unidos de América, y se había pronunciado abiertamente sobre la necesidad de formar un partido político de oposición.
Durdykuliev 先生早先曾在美国资助自由电台采访中,批评尼亚佐夫总统政策,公开声称有必要组建反政党。
Además, la red de información de las Naciones Unidas se utiliza para que nuestro mensaje se oiga en todo el mundo, por conducto de entrevistas y la publicación de artículos en los medios locales de las regiones donde se prestan servicios.
另外,还利用联合国新闻中心网络接受各自服务区域当地媒体采访并在这媒体发表文章,从而确保将我们信息送达世界各个角落。
El 20 de agosto el ex Jefe de Estado Mayor de Defensa, General Matthias Doué, dio una entrevista de radio en la que llamó abiertamente a la destitución del poder del Presidente Gbagbo, amenazando que, si la comunidad internacional no estaba dispuesta a hacerlo, utilizaría todos los medios para lograr ese objetivo declarado.
20日,前总参谋长马蒂亚斯·杜埃将军在接受一家电台采访时,公开要求洛朗·巴博总统下台,并威胁如果国际社会不愿采取行动,他将用一切手段实现这一目标。
En relación con la retirada de la Franja de Gaza, la oradora se refiere a una entrevista con un asesor del Primer Ministro de Israel en el diario Haaretz, entrevista en la que el asesor se refería a la congelación del proceso político que impediría la creación del Estado palestino y todo debate sobre los refugiados, las fronteras y Jerusalén, y precisaba que su país no consideraba la posibilidad de crear un Estado palestino.
关于从加沙地带撤军,她提到Haaretz报社以色列总理一名顾问作一次采访,在采访中,他谈到将阻止建立巴勒斯坦国和有关难民、耶路撒冷边界一切讨论政治进程冻结,并且指出建立一个巴勒斯坦国不再出现在该国日程上。
No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.
虽然认定政府要一位官员或许在电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙目是破坏最终永久地位谈判结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。