Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化一次。
difícil para conseguir; rara vez; pocas veces
欧 路 软 件版 权 所 有Será una oportunidad única para modernizar la Organización.
这将是实现联合国现代化一次。
Con menos frecuencia, la recomendación tiene carácter positivo.
在更情况下,建议措词是正面。
Mi país tiene ahora una oportunidad excepcional de superar esas repercusiones negativas.
我国现在明显有一个,克服这些消极影响。
Esta es una oportunidad singular e histórica de promover el cambio; no la desaprovechemos.
这是促进变革和历史性。 让我们不要错失这一。
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
我们需要具体结果,不然,我们就失去了,浪费了宝贵努力。
No podemos ni debemos dejar pasar esta oportunidad que sólo se presenta una vez en la vida.
我们不能也不应错失这一。
En éstos la comunidad internacional tiene una oportunidad única para contribuir y hacer efectivo el principio de corresponsabilidad.
通过这些方案,国际社有一个促进和实施分担责任原则。
Es mucho más difícil que esto mismo ocurra en las empresas pequeñas o medianas, pues los costos son relativamente mayores.
但这对中小型组织多,因为其成本较高。
La información sistemática sobre estadísticas demográficas y de salud relativas a los pueblos indígenas o las poblaciones étnicas es escasa.
与土著人民或族裔人口人口和健康统计数字有关系统资料稀缺。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了和各种不确定因素世界中。
La cumbre también nos ha brindado la oportunidad singular de explorar nuevas vías para adaptar a las Naciones Unidas a nuevas realidades.
首脑议还为我们提供了一次,使我们以探讨使联合国适应新现实新办法。
Se trataba de la primera liberación de este tipo, y dio un impulso poco frecuente a las iniciativas de paz en Darfur.
这是首次释放之举,很地推动了达尔富尔和平努力。
En septiembre la comunidad internacional tiene una oportunidad inmejorable para crear un nuevo órgano consultivo sobre consolidación de la paz después de los conflictos.
国际社在今年9月有一次,来成立一个有关冲突后建设和平新咨询构。
Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.
让我们利用这次之窗,向前迈进,并调整安全理事以使之更好地应付我们这一代人所面临现实情况。
Ambas partes deberían aprovechar esta oportunidad única para superar las dificultades, fomentar la confianza mutua y volver al camino trazado en la hoja de ruta.
双方应当抓住这个遇,排除干扰,增强互信,早日回到路线图计划轨道上来。
Gracias a los esfuerzos de Palestina e Israel y a la mediación de la comunidad internacional, se han relajado las tensiones, algo que ha sido poco común en los cuatro últimos años.
今年以来,在巴以双方努力下和国际社斡旋下,以巴局势出现了四年多来缓和。
Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental.
这种支持十分,主要涉及:埃塞俄比亚、乍和苏丹、布基纳法索和尼日尔、萨赫勒国家,以及南部和东部非洲。
Para mi país y para mí fue una oportunidad singular de compartir con ustedes la experiencia de talentosos diplomáticos de todos los países y de ser objeto de tanta solidaridad, amistad y fraternidad.
这是给予我和我国一个,以同你们分享来自所有国家才华横溢外交官经验,并且分享你们同情、友谊和兄弟之情。
Sr. Tukur (BHI Holdings Limited) (habla en inglés): Es para mí un gran honor tener esta oportunidad singular de dirigirme a esta distinguida asamblea de dirigentes mundiales en nombre del sector privado.
图库尔先生(BHI股份有限集团)(以英语发言):我极为荣幸地借此,代表私营部门在这一令人瞩目世界领导人聚上发言。
Sin embargo, muchos de nosotros tenemos la impresión de que este es uno de esos momentos: una oportunidad poco frecuente para realizar un cambio esencial en el órgano más importante de las Naciones Unidas.
然而,我们当中许多人有这样一种感觉,即这就是这样一个时刻:一个对联合国组织最重要构作重大改动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。