Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他正相反。
presagiar; conjeturar
欧 路 软 件版 权 所 有Todo ha salido al contrario de como él esperaba.
结果和他正相反。
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人到会有如此大规模经济复苏。
La situación en materia de seguridad sigue siendo inestable e imprevisible.
安全情况依然动荡,难。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成必然结局。
Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.
任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法。
Se han observado necesidades similares en el caso de las familias desplazadas internas que retornan.
对于境内流离失所者家庭返回,也可具有同样需求。
La cuenta de apoyo también ha evolucionado más allá de lo que se había previsto originalmente.
支助账户变化也超出了原先。
La transición había llevado algún tiempo pero se esperaba que ahora aumentase el número de auditorías.
这项过渡花了一时间,但是现在审计数量会增加。
Algunos factores quedaban fuera del control y de las previsiones de los prestatarios y de los acreedores.
有因素是借贷双方不到也无法控制。
Se prevé que e-Meets se vincule con el programa de asignación de intérpretes en todos esos lugares.
这工作地点将可把e-Meets和APG挂起钩来。
Las mismas vulnerabilidades pueden también ser aprovechadas por organizaciones terroristas, con consecuencias negativas posiblemente mayores y menos previsibles.
恐怖主义组织也会利用这弱点,可能造成更加严重和更难有害后果。
Ello era de esperarse, ya que el Consejo de Seguridad es una parte fundamental del sistema de las Naciones Unidas.
由于安全理事会是联合国系统核心,这是之事情。
Otras Partes prevén un aumento de las precipitaciones y las inundaciones, lo que afectará a la generación de energía hidroeléctrica.
还有一缔约方降雨量和洪水将增加,影响到水电生产。
Otros afirman que las autoridades sirias no previeron que el pueblo libanés y la comunidad internacional reaccionarían con tanta firmeza.
还有人认为,叙利亚领导人没有到黎巴嫩人民和国际社会会产生如此强烈反应。
Se espera que la nueva sucursal de Ramallah, inaugurada a finales del período anterior, contribuya considerablemente al crecimiento del programa.
在上个报告期间结束时开幕新拉马拉分支机构,将对该方案成长作出重大贡献。
Es preciso señalar esta circunstancia a la atención del Comité y solicitar que se aprueben los costos generales superiores previstos actualmente.
这需要引起委员会注意,可将寻求核准更高费用总额。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不会对发生武装冲突时条约适用有所和安排,对缔约国意图判定,似不应仅看缔约时意向,而应对缔约后条约实施过程、包括武装冲突发生后情况也予考虑。
Este es el motivo por el que nos ha llevado más tiempo del esperado, pero también es uno de los motivos de su fuerza.
这就是为什么该进程时间比我们许多人原始更长一部分原因。
También se prevé que el descenso general de la financiación de las actividades de cooperación técnica por parte de los donantes tendrá repercusiones a plazo medio.
技术合作活动所能获得捐款普遍下降也会产生期影响。
En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.
具体而言,由于海啸影响,斯里兰卡国内生产总值增长将比早先报降低1%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。