Als Reaktion darauf empfahl das Amt die Übernahme eines elektronischen Fahrtenbuchsystems, um die nicht belegte Nutzung von Fahrzeugen einzudämmen.
为此,监督厅建议采用一种行车监督记录仪系统,来杜绝车辆用途不明的使用。
Als Reaktion darauf empfahl das Amt die Übernahme eines elektronischen Fahrtenbuchsystems, um die nicht belegte Nutzung von Fahrzeugen einzudämmen.
为此,监督厅建议采用一种行车监督记录仪系统,来杜绝车辆用途不明的使用。
Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.
“在东帝汶领导掌权治理东帝汶这个新主权时,安全理事会向他们表示坚决支持。
Im Gefolge der Übernahme dieser neuen Verantwortungsbereiche mussten die Vereinten Nationen das Personalprofil der Friedenssicherungskräfte im Feld erweitern und anpassen.
为了承这些新的责任,联合必须提升调整维持员在实地的姿态。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Die Regierungen sollen die Jugendlichen aktiv an innovativen, auf IuK-Technologien gestützten Entwicklungsprogrammen beteiligen und ihre Mitwirkungsmöglichkeiten bei E-Strategie-Prozessen auf eine Weise ausweiten, die sie zur Übernahme von Führungsrollen ermutigt.
政府应当积极吸引青年参与基于信通技术的创新性开发计划,并增加他们参与电子战略进程的机会,鼓励青年发挥领导作用。
Die Vereinten Nationen sind jedoch nicht die Einzigen, die auf dem Gebiet der Prävention tätig sind, und sie sind auch oftmals nicht am besten zur Übernahme der Führungsrolle geeignet.
但是,联合不是唯一预防冲突的行动者,且往往可能不是最适合带头的行动者。
Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.
这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合廉政倡议。
Die schrittweise Übertragung der in Kapitel 5 des Verfassungsrahmens vorgesehenen übertragbaren Aufgaben an die vorläufigen Institutionen wurde fortgesetzt, wobei bei der Wahl des Zeitpunkts für die Übertragung die Fähigkeit dieser Institutionen zur Übernahme der entsprechenden Verantwortlichkeiten berücksichtigt wurde.
宪法框架第5章所开列的非保留责任继续逐步从科索沃特派团移交给临时机构,其速度视这些机构承这种责任的能力而定。
Es ist nicht zu übersehen, dass die Konzentration auf ergebnisorientierte Methoden zu einem Teil der Organisationskultur geworden ist, wenn auch zwischen den einzelnen Hauptabteilungen und Bereichen erhebliche Unterschiede bei der Akzeptanz und Übernahme dieses neuen Konzepts und seiner Meisterung bestehen.
虽然本组织各个部门对于成果预算办法这一新概念的接受、吸收掌握的程度大不相同,但不可否认的是,这一办法已经成为本组织文化的一部分。
Das UNDP sollte beim Aufbau permanenter und auch für kurzfristigen Spitzenbedarf ausgelegter Kapazitäten zur Übernahme der Führungsrolle nach dem Auslaufen der humanitären Koordinierung eng mit der Weltbank und anderen Entwicklungs- und humanitären Organisationen zusammenarbeiten und dabei die sektorale Programmkapazität anderer zuständiger Organisationen der Vereinten Nationen nutzen.
开发署应当与世界银行及其他发展机构道主义机构密切合作,利用其他相关的联合机构制定部门方案的能力,建立常备的应付突发性大需求的能力,以便在道主义协调工作渐渐结束时,接过来发挥领导作用。
Vereinbart der Beförderer die Übernahme anderer als der ihm nach diesem Übereinkommen auferlegten Pflichten oder vereinbarten Haftungshöchstbeträge, welche die in diesem Übereinkommen bestimmten Höchstbeträge übersteigen, so ist eine maritime ausführende Partei an diese Vereinbarung nicht gebunden, es sei denn, sie stimmt diesen Pflichten oder höheren Haftungshöchstbeträgen ausdrücklich zu.
二、承运约定在本公约对其规定的义务范围外承义务的,或约定其赔偿责任限额高于本公约所规定的限额的,海运履约方不受该约定的约束,除非海运履约方明示约定接受该义务或该更高限额。
Wir haben uns auf drei gemeinsame Ziele geeinigt: erstens Übernahme der Rekrutierung, Ausbildung, Ausrüstung und Bewaffnung der irakischen Sicherheitskräfte durch Irak, zweitens Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über die irakischen Kräfte durch Irak und drittens Übertragung der Verantwortung für die Sicherheit an die Regierung Iraks.
我们已经同意三项共同目标:第一,伊拉克负责伊拉克安全部队的招募、训练、装备武装;第二,伊拉克负责伊拉克部队的指挥控制;第三,将安保责任移交给伊拉克政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。