Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
非常了解章条例,这件事并不属于(这些章条例)范围。
Ich kenne die Bestimmungen genau, diese Sache fällt nicht darunter.
非常了解章条例,这件事并不属于(这些章条例)范围。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭应自订其则,但以不违背本约为限。
Der Sicherheitsrat erinnert an die Bestimmungen der Resolution 1591 (2005) betreffend Sudan.
“安全理事会回顾关于苏丹第1591(2005)号决议各项。
Er bittet sie außerdem, die Möglichkeit einer Verstärkung seiner Bestimmungen zu untersuchen.
安理会还请它们研究可否加强声明各项。
Völkerrechtliche Bestimmungen und Mechanismen verstärkten den Schutz der Kinder.
国际法和机制加强了对儿童保护。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款强调了《公约》各项必不可少互联性质。
Die Generalversammlung kann diese Bestimmungen ändern, falls die Umstände es erfordern.
大会可视情况需要修订以上条款。
In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.
在任何特案件中,法庭可决停止适用有关时限。
Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats.
本公约各项适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。
Die Bestimmungen dieses Protokolls gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaates.
本议书各项适用于联邦国家全部领土,无任何限制或例外。
Diese Bestimmung ist hinfällig geworden.
这项已失效。
Diese Bestimmung gilt für alle.
这条对大家都适用。
Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten
防范小组委员会应自行制议事则。
Kinder, die unter ausländischer Besetzung leben, müssen ebenfalls im Einklang mit den Bestimmungen des humanitären Völkerrechts geschützt werden.
还必须按照国际道主义法,保护在外国占领下儿童。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
缔约国不得以银行保密为理由拒绝根据本款采取行动。
Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.
促成协议鼓励措施之一是发达国家可进行排放额交易。
Die vertraglichen Bestimmungen und Verfahren für Abfindungszahlungen des UNHCR an Mitarbeiter von Durchführungspartnern waren nicht hinlänglich klar.
难民署对实施伙伴工作员实行关于支付裁员费用合同条款和程序都不是十分明确。
Diese Bestimmung kann ohne Änderung der Regel 39 der Geschäftsordnung der Versammlung informell durch Schreiben an ihren Präsidenten erfolgen.
应通过写信给主席方式非正式地指联系,而不必修正大会议事则第39条。
Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)
评估管理特遣队所属装备管制是否有效和是否符合谅解备忘录和条件。
Einrichtung oder gegebenenfalls Bestimmung einer nationalen Kontaktstelle, die in Fragen der Durchführung des Aktionsprogramms die Verbindung zwischen den Staaten wahrt.
设立或酌情指一个国家联络点,担任在国家之间就如何执行《行动纲领》相关事项进行联络中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。