Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.
各党派之间的鸿沟加深了。
Die Kluft zwischen den Parteien hat sich noch vertieft.
各党派之间的鸿沟加深了。
Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.
为缩小展望与之间的差距,第二项要素是能力。
Einfach gesagt, besteht die Herausforderung darin, diese Kluft zu schließen.
简言之,挑战就是要消除这种差距。
Es ist an der Zeit, durch harte Fragen herauszufinden, warum diese Kluft so schwer zu überbrücken ist.
至于这一差距为何如此难以弥合,到了提出一些根本问题的时候了。
Darüber hinaus müssen diese Ziele dazu beitragen, die Kluft zwischen den Notwendigkeiten und den tatsächlich ergriffenen Maßnahmen zu verringern.
它们还必须有助于缩减需要做的工作与目前正做的工作之间的差距。
Es bestand eine tiefe Kluft zwischen ihnen.
他们之间有一道深深的鸿沟。
In vielen Ländern wächst die Kluft zwischen Menschen mit hochwertigen, gut bezahlten Arbeitsplätzen und denen mit schlecht bezahlten, unsicheren Arbeitsplätzen mit geringem sozialem Schutz.
许多国家,有高等职业、高薪的人同工资低、工作不稳定、社会保障低的人之间的鸿沟越来越大。
Beide trennt eine tiefe Kluft.
两人之间有一道很深的鸿沟。
Die Überbrückung der "digitalen Kluft" zwischen Arm und Reich wird zu einem immer wichtigeren Entwicklungsziel.
填补富人与穷人间的“数字鸿沟”成为一个日益重要的发展目标。
Die Entschlossenheit zur Überbrückung der digitalen Kluft zeigt sich im gesamten System der Vereinten Nationen.
整个联合国系统都显示有决心填补这个数字鸿沟。
Nach wie vor besteht im Bereich der Konfliktprävention eine nicht hinnehmbare Kluft zwischen Worten und Taten.
预防冲突领域,辞令和之间依然存着令人无法接受的差距。
Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.
目前,口头上的包容与上的排斥之间,鸿沟和很大。
Doch die Kluft zwischen dem, was getan wird, und dem, was zu tun ist, wird immer tiefer und die Vielzahl der notwendigen Interventionsformen immer größer.
目前进行的工作与需要进行的工作之间的差距越来越大;需要插手的工作种类也越来越多。
Nirgendwo ist die Kluft zwischen Rhetorik und Realität - zwischen Worten und Taten - so tief und so tödlich wie auf dem Gebiet des humanitären Völkerrechts.
言词与的差距,宣言与行动的差距,国人道主义法领域中表得最为明显,其后果也最为致命。
Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen.
除非我们能开始世界最贫穷的各国真正的进展,弥合这种差距,否则我们的和平努力将徒劳无功。
Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.
经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。
Das umfassendere Ziel der Vereinten Nationen - die Überbrückung der digitalen Kluft zwischen den entwickelten und den Entwicklungsländern - wird durch ein Sekretariat erleichtert werden, das sich die Revolution der Informations- und Kommunikationstechnik systematischer zunutze machen kann.
秘书处如能更多利用信息和通信技术革命,将会促进联合国填补发达国家与发展中国家间的“数字鸿沟”这一更大的目标。
In der vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Tagung im Juli verabschiedeten Ministererklärung erging ein nachdrücklicher Aufruf zu konzertierten Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene, um die digitale Kluft zu überbrücken und die Informations- und Kommunikationstechnologien in den Dienst der Entwicklung für alle Menschen zu stellen.
经济及社会理事会7月份会议所通过的《部长级宣言》大力呼吁国家、区域和国各级采取协调一致的行动,填补数字鸿沟,使信息和通信技术资源能为全体人类的发展服务。
Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch entsprechende Institutionen in den Ursprungsländern private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Transformationsländern, verstärkt unterstützen.
为补充国家一级的努力,有关国和区域机构以及来源国的适当机构必须增加对私人外国投资的支持,协助发展中国家及经济转型国家发展基础设施和其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。
Zur Ergänzung der einzelstaatlichen Bemühungen müssen die zuständigen internationalen und regionalen Institutionen wie auch die geeigneten Institutionen in den Ursprungsländern ihre Unterstützung für private Auslandsinvestitionen in die Infrastrukturentwicklung und andere vorrangige Bereiche, darunter auch in Projekte zur Überwindung der digitalen Kluft in den Entwicklungs- und Übergangsländern erhöhen.
为了补充国家的努力,有关国和区域机构以及来源国的适当机构必须增加其对私人外国投资的支持,协助发展中国家和转型期经济国家发展基础结构及其他优先领域,包括弥合数码鸿沟的项目。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。