Sein Vorschlag ist unannehmbar.
他的建议是不接受的。
Sein Vorschlag ist unannehmbar.
他的建议是不接受的。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔班继续拒不遵从这一求是不能接受的。
Es bedarf zusätzlicher Investitionen, um sie annehmbar, wirksam und erschwinglich zu machen.
需更多投资,使杀微生物剂成为接受、有效和负担得起的药剂。
Der Rat bekräftigt, dass jeder Angriff auf die Zivilbevölkerung, namentlich in den großen Bevölkerungszentren, absolut unannehmbar ist.
安理会申明,针对平民、包括主人口中心平民的任何攻击都是完全不接受的。
Trotz ermutigender Erfolge ist die Zahl der Kinder, die vor Erreichen des fünften Lebensjahrs sterben, weiter unannehmbar hoch.
尽管取得了令人鼓舞的成就,但儿童五岁前死亡的人数仍然很高,令人难接受。
Der Rat erklärt erneut, dass sexuelle Ausbeutung und sexueller Missbrauch unannehmbar sind und die Erfüllung der Mandate der Missionen beeinträchtigen.
安理会重申,性剥削和性虐待是不接受的行为,对于任务的完成产生不。
Der Sicherheitsrat betont, dass das weitere Ausbleiben von Fortschritten in Schlüsselfragen einer umfassenden Regelung des Konflikts in Abchasien (Georgien) unannehmbar ist.
“安全理事会强调,在全面解决格鲁吉亚阿布阿兹冲突的重大问题上仍然缺少进展,这是不能接受的。
Wir haben jedoch noch einen weiten Weg zurückzulegen, bis wir eine annehmbare Ausgewogenheit beider Geschlechter, insbesondere bei den Führungspositionen, erreicht haben.
然而,想实现接受的性别均衡状况、特别是在高级职等方面,我们仍然任重道远。
Trotz der in einigen Ländern erzielten Fortschritte ist die Müttersterblichkeits- und -morbiditätsquote in den meisten Ländern nach wie vor unannehmbar hoch.
尽管一些国家取得了进展,但多数国家的产妇死亡率和发病率仍高得不接受。
Ohne ein derartiges entschlossenes Vorgehen wird es uns nicht gelingen, die unannehmbare Armut, in der Milliarden von Menschen leben, zu mildern.
如果没有这些果断的行动,我们就不能减少无法接受的贫穷问题,而贫穷已到了对几十亿人产生的程度。
Der Sicherheitsrat betont, dass alle gegen den UNAMID gerichteten Angriffe oder Bedrohungen unannehmbar sind, und verlangt, dass keine Angriffe auf den UNAMID mehr vorkommen.
安全理事会强调,对达尔富尔混合行动的任何袭击或威胁都是不能接受的,并求不得对达尔富尔混合行动再进行袭击。
Der Sicherheitsrat betrachtet diese besonders ernsten und unannehmbaren Vorfälle als eine Bedrohung für den in Resolution 1633 (2005) verankerten nationalen Aussöhnungsprozess und als Verstoß gegen diese Resolution.
“安全理事会认为这些尤其严重的令人不能接受的事件危及已载入第1633(2005)号决议的民族和解进程,与该决议大相径庭。
Darüber hinaus bekräftigte der Rat seine Unterstützung für den Friedensplan sowie meine Anstrengungen zur Herbeiführung einer für beide Seiten annehmbaren politischen Lösung für die Streitigkeit über Westsahara.
安理会并重申支持《和平计划》,支持我努力寻找一个互相接受的政治解决西撒哈拉争端的办法。
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.
我们必须让所有能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不是接受的方式,也不是有效的方式。
Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beiträge, insbesondere für die friedenssichernden Tätigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch.
尽管联合国能够获得的经费已比较稳定,但未缴摊款、特别是用于维持和平活动的未缴摊款的数额仍然很高,让人难接受。
Er begrüßt die zurzeit von der ECOWAS unternommenen Bemühungen, die Möglichkeiten eines Friedensdialogs auszuloten, unterstreicht jedoch, dass dieser nur unter für die Regierung Sierra Leones annehmbaren Bedingungen geführt werden sollte.
安理会欢迎西非经共体正努力探索是否能通过对话谋求和平,但强调只有在塞拉昂政府接受的条件下才应这样做。
Der Rat betont in diesem Zusammenhang, dass es unannehmbar ist, Flüchtlinge und andere Personen in Flüchtlingslagern und -siedlungen zu benutzen, um militärische Zwecke im Asylland oder im Herkunftsland zu erreichen.
在这方面,安理会强调,用难民营和定居点的难民和其他人在庇护国或原籍国达成军事目的的做法是不能接受的。
Auf Grund seiner nicht ausreichenden Lager- und Transportmittel wurden Verpflegungsrationen in unannehmbarem Zustand an die Standorte der Kontingente ausgeliefert und von den Militärkontingenten der Mission folglich ganz oder teilweise abgelehnt.
由于承包商没有足够的储存和运输资产,把无法接受的口粮运送到特遣队地点,该特派团军事特遣队结果全部或部分拒绝接受这些口粮。
Die für jeden Vertragsstaat annehmbare Sprache oder annehmbaren Sprachen werden von jedem Vertragsstaat bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu diesem Übereinkommen dem Generalsekretär der Vereinten Nationen notifiziert.
各缔约国应在其交存本公约批准书、接受书、核准书或加入书时将其所能接受的语文通知联合国秘书长。
Der Rat ist der Auffassung, dass die Einsetzung einer Regierung auf breiter Basis auf der Grundlage eines international sanktionierten Friedensprozesses bewaffnete Aufstände zu einem unannehmbaren Mittel der politischen Meinungsäußerung machen würde.
安全理事会认为,在国际支持的和平进程基础上建立基础广泛的政府将使武装叛乱成为一种不接受的政治表达手段。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。