Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.
超级计算机被称作当今最快计算机。
Als Supercomputer oder Superrechner werden die schnellsten Rechner ihrer Zeit bezeichnet.
超级计算机被称作当今最快计算机。
Dieser sei als Schlange bezeichnet worden.
这个人被描述成阴险狡诈。
Er bezeichnete mir den Baum, wo ich abbiegen sollte.
他给我描写了我该拐弯地方那棵树。
Eine solche Stelle könnte als Integrierter Missionsarbeitsstab (IMAS) bezeichnet werden.
小组称该机构为特派团综合工作队。
Ein Staat kann jederzeit eine Erklärung hinterlegen, die diese Vorzugsrechte bezeichnet.
一国可以随时交存一份明,列明任何此类惠权利。
Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.
人们通常把同意做某事或使用某物称为“许可”。
Durch dieses Statut wird ein als Verwaltungsgericht der Vereinten Nationen bezeichnetes Gericht geschaffen.
兹依本规约设立法庭,称联合国行法庭。
Er bezeichnet ihn als seinen Freund.
他把他称作是自己朋友。
Unterwelt bezeichnet ein Reich der Toten.
地狱是死者王国。
Absatz 1 findet ungeachtet der Art der darin bezeichneten Angaben oder Beweise Anwendung.
不论本条第1款所述信息或证据形式如何,本条第(1)款均适用。
Dieses Wort bezeichnet verschiedene Dinge.
这个词表示各种不同事物。
Diese Handlungsweise bezeichnet seine Einstellung.
这种行动说明了他态度。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和治疆界。
Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.
“控制环境”常称为“组织文化”,是内部控制基础,也是所有其他内部控制组成部分基础。
Die Vertragsstaaten gewähren einander Hilfe bei der Suche, Identifizierung und Ermittlung des Aufenthaltsorts der in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder.
三、各缔约国应相互协助,查找、辨认和找到本条第一款第㈠项中所指儿童。
Gibt es ein solches Gericht nicht, so kann diese Klage gegebenenfalls bei einem nach Artikel 68 Buchstabe b bezeichneten Gericht anhängig gemacht werden.
无上述这类法院,可以在根据第六十八条第二项指定一法院,在其存在情况下提起该诉讼。
Diese beiden Berichte halfen uns auch dabei, über die schwierigen Fragen im Zusammenhang mit dem in meinem Millenniums-Bericht so bezeichneten "Interventionsdilemma" nachzudenken.
这两份报告还帮助我们思考有关我在千年报告中称之为“干预两难处境”棘手问题。
Der Vertragsstaat, der die in Absatz 1 bezeichneten Maßnahmen getroffen hat, führt unverzüglich eine vorläufige Untersuchung oder Ermittlungen zur Feststellung des Sachverhalts durch.
二、 采取本条第一款所述措施缔约国,应立即展开初步询问和调查,确定事实。
Durch dezentralisierte Einheiten geschaffene Mechanismen können als nationale Präventionsmechanismen für die Zwecke dieses Protokolls bezeichnet werden, wenn sie den Bestimmungen des Protokolls entsprechen.
为本议定书目,在符合议定书规定前提下,可将地方一级单位所设机制指定为国家防范机制。
Ungeachtet der Vorbehalte der Regierungen Libanons und Israels hinsichtlich der Rückzugslinie bestätigten beide, dass sie die von den Vereinten Nationen bezeichnete Linie achten würden.
尽管黎巴嫩府和以色列府对撤退线仍有保留,两国都已确认将尊重联合国确定撤退线。
明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。