Durch die neue Straße wird der Verkehr sehr erleichtert.
新马路大大减轻了交通的拥挤。
Durch die neue Straße wird der Verkehr sehr erleichtert.
新马路大大减轻了交通的拥挤。
Der Stock erleichtert dem Kranken seine Schmerzen.
拐杖减轻病人的疼痛。
Die Technik erleichtert dem Menschen die Arbeit.
技术装备减轻了人们的劳动。
Nach dem Freispruch fühlte er sich frei und erleichtert.
无罪释放后,他感到自由和解脱。
Er war sichtlich erleichtert.
他显然感到轻松了。
Ich will mich erleichtern.
我倾吐一心事。
Heute ist er erleichtert.
今天他心情轻松。
Beide Gerichte unternahmen Anstrengungen, die von den Ermittlern aufgezeigten missbräuchlichen Praktiken einzudämmen, die Honorarteilungsvereinbarungen erleichterten.
法庭都在努力制止为分钱安排提供便利的调查人员所做出的此类肆意妄为之举。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass eine gute Ausstiegsstrategie durch eine gute Einstiegsstrategie erleichtert wird.
安全理事会承认好的进入战略有助于好的撤离战略。
Irak wird diese Arbeiten erleichtern und jede Störung der Nachrichtenübermittlungen der UNMOVIC und der IAEO unterlassen.
伊拉克将为此提供便利,不得干扰监核视委或原子能机构的通讯。
Dieser Hinweis erleichtert das Verständnis.
一启发(或指点)有助于理解。
Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.
此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。
Sie wird darüber hinaus untersuchen, wie die Beteiligung zivilgesellschaftlicher Akteure aus den Entwicklungsländern erleichtert werden kann.
该小组还将审查协助发展中国家民间团体行动者参与的方式。
Er unterstreicht, dass er die möglichst baldige Rückkehr Herrn Gambaris unterstützt, damit konkrete Maßnahmen und greifbare Ergebnisse erleichtert werden.
安理会强调支持他尽早返回,以促进采取具体行动并取得实际结果。
Dies wird es auch den Kindern erleichtern, ihre Aufgabe der Förderung und Verteidigung der Kinderrechte in ihrem täglichen Leben wahrzunehmen.
散发《公约》文本也有利于儿童在日常生活中发挥儿童权利促进者和捍卫者的作用。
Darüber hinaus sollten in den Ursprungsländern zusätzliche Maßnahmen ausgearbeitet werden, um Investitionsströme in die Entwicklungsländer zu fördern und zu erleichtern.
来源国还应制订更多措施鼓励和促进对发展中国家的投资。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员的行动提供便利。
Dadurch sollte die Festlegung des Zeitplans für die Versammlung erheblich verbessert werden können, was wiederum andere dringend notwendige Reformen erleichtern wird.
样使大会能够较佳规划时间表,因而便利展开其他急需的改革。
Das Quartett wird von Phase I an die Umsetzung des Plans, einschließlich direkter Gespräche zwischen den Parteien, nach Bedarf unterstützen und erleichtern.
四方将协助和促进执行一计划,从第一阶段开始,包括双方需要进行的直接讨论。
Der Ausschuss, die Unterorganisationen der Vereinten Nationen und andere Staaten werden technische Hilfe leisten, um die Durchführung der Ratsresolution 1373 (2001) zu erleichtern.
反恐委员会、联合国机构和其他国家将提供技术援助,促进执行安理会第1373(2001)号决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。