Als sein Name erwähnt wurde, stutzte sie.
当他的名字被提到时,她愣住了。
Als sein Name erwähnt wurde, stutzte sie.
当他的名字被提到时,她愣住了。
Er erwähnte etwas,wovon ich schon gehört hatte.
他提到的些事情我已听说过了。
Er erwähnt das in seinem Buch nur ganz im Vorbeigehen.
(口)他在他的书里只不过附带地提到这点。
Das hat er mit erwähnt.
这个他提了下。
In dem Bericht wurden keine Behauptungen einer Honorarteilung beim Internationalen Strafgericht für Ruanda erwähnt.
报告没有援引对卢旺达问题国际法庭的任何指控。
Der Eintrag "d" ist aus dem vorstehend erwähnten Ausnahmehinweis zu streichen.
从提及的除外注释中删去“d”项。
Informations- und Kommunikationstechnologie: Wie bereits in Ziffer 52 erwähnt, bleibt der Mangel an hochqualifizierten Rechnungsprüfern im IKT-Bereich ein erhebliches Problem.
所述(见第52段),信息和通信技术领域缺少高度熟练的审计员仍然是个严重的问题。
Im Gefolge des Tsunami organisierte das AIAD, wie oben erwähnt, Gespräche über den wahrscheinlichen Ermittlungsbedarf im Zusammenhang mit der Tsunami-Hilfe.
所述,在发生海啸之后,监督厅就海啸救灾问题可能需要的调查组织了讨论。
Wie bereits erwähnt, haben viele der in den letzten Jahren abgehaltenen Konferenzen einen konstruktiven Beitrag zur internationalen Zusammenarbeit in Fragen globaler Bedeutung geleistet.
所述,最近几年召开的很多会议为全球重大问题的国际合作作出了建设性贡献。
So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.
举例说,下指出,内部审计司和内部审计二司对其业务开展了评估,这项评估将在今后数月内完成。
Ich hatte das schon eingangs erwähnt.
这我在开头已经提到过了。
Das System der Vereinten Nationen bitten, einzelstaatliche Anstrengungen, die auf Initiativen in einem oder mehreren der oben erwähnten Bereiche aufbauen, nach Bedarf zu unterstützen.
请联合国系统支持各国的努力,酌情借重已在述个或数个领域内执行的倡议为基础。
Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.
然而,述需求的急剧增加已经超过改革启动时所预见的需求,因而超过了已经建立来的能力。
Wie bereits erwähnt, waren die meisten Mitgliedstaaten der Meinung, dass die beschriebenen Maßnahmen Teil eines Reformpakets sein sollten, über das schließlich die Generalversammlung abstimmen wird.
前所述,大多数会员国认为,述措施应是揽子改革计划的部,最终由大会进行表决。
Wie bereits erwähnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
所述,国际金融机构、民间团体、私营部门和新闻媒体都可能在般意义或在具体案例中推进预防冲突的议程。
Neben den bereits erwähnten afrikanischen Initiativen hat die Afrikanische Union einen Friedens- und Sicherheitsrat sowie einen Ausschuss der Weisen geschaffen, der die Arbeit des Rates unterstützt.
除了前几节提到的非洲倡议以外,非洲联盟还成立了和平与安全理事会以及个智者委员会以支持理事会的工作。
Ich erwähnte auch, dass wir die Empfehlungen der Gruppe fest in die umfassendere Reformagenda der Vereinten Nationen integrieren müssen, um die bestehenden Prozesse in vollem Umfang nutzen zu können.
我还提到,我们要使该小组的建议坚定地立足于更广泛的联合国改革议程,以便能够充利用现有的各种进程。
Wie an früherer Stelle erwähnt, habe ich die Lenkungsgruppe für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele in Afrika eingerichtet, die das internationale System für die Unterstützung der Verwirklichung der Ziele mobilisieren wird.
本报告前面所述,我已设立“千年发展目标非洲指导小组”来负责动员国际系统支持落实各项目标。
Wie bereits erwähnt, soll die Überprüfung unabhängig und umfassend sein und eine Prüfung des Zusammenwirkens des AIAD, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und des Rates der Rechnungsprüfer umfassen, mit dem Ziel, ein nützliches Ergebnis für die Mitgliedstaaten und den Generalsekretär zu erbringen.
指出,审查应独立和全面,调查监督厅、联合检查组和审计委员会之间的相互关系,以便向各会员国和秘书长提供有价值的服务。
Wie bereits erwähnt, führten die Moderatoren unter der Leitung der Präsidentin der Generalversammlung einen alle Seiten einschließenden Konsultationsprozess durch, um ein genaues Bild der Standpunkte und Vorschläge der Mitgliedstaaten zu den wichtigsten die Reform des Sicherheitsrats betreffenden Fragen zu gewinnen.
所述,各位主持人在大会主席指导下开展了有各方参与的磋商,以便准确地了解会员国在安全理事会改革涉及的主要问题的立场和建议。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。