Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为公平。
Ich finde, der Schiedsrichter war nicht allzu fair.
我不认为公平。
Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.
债务减免安排应设法避免对其他发展中国家造任何不公平的负担。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会强调需要创造必要条件,使够自由、公平地行。
Zunehmender politischer Einfluss für kriminelle Gruppen und eine weniger ausgewogene und faire Rechtspflege sind die Folge.
犯罪集团由此获得了政治影响力,削弱了法律实施的平等和公正。
Der Sicherheitsrat unterstützt die Absicht der Regierung, freie und faire Wahlen abzuhalten, sobald dafür die geeigneten Voraussetzungen vorliegen.
安哥拉政府打算在具备适当条件时行自由、公平的,安全理事会对此表示支持。
Zweitens sollten "freie und faire" Wahlen als Teil umfassenderer Anstrengungen zur Stärkung der Regierungs- und Verwaltungsinstitutionen angesehen werden.
其次,“自由和公正”的应被视为加强施政机构更为广泛的努力的组部分。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票的自由和公正。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass die Sicherheit nach wie vor ein wesentliches Element für die Abhaltung freier und fairer Wahlen ist.
“安全理事会重申,安全依然是行自由、公平的一个基本要素。
Die Moderatoren haben sich um eine faire Bewertung der einzelnen mit der Reform zusammenhängenden Gesichtspunkte bemüht und diese als Anlage beigefügt.
主持人力求公正地评估与改革相关的各个方面,他们的评估见附录。
Voraussetzung für ein faires System ist Einvernehmen über die Qualität und Quantität der Informationen, die als Bezugsgrundlage für die Prüfung verwendet werden.
要建立一个公平的制度,必须就所需资料的质量和数量达协议,作为审查的基准点。
Wir betonen die Verantwortung eines jeden Staates für die Einrichtung und Aufrechterhaltung eines fairen, verantwortungsvollen, den ethischen Normen entsprechenden und effizienten Strafjustizsystems.
我们强调每个国家均有责任建立和保持一个公正、负责、合乎道德和有效率的刑事司法系统。
Als Folge davon kam es zu einer Schwächung der öffentlichen Unterstützung für den Asylprozess, und Flüchtlinge waren unfairen Verdächtigungen, Vorurteilen und Fremdenfeindlichkeit ausgesetzt.
结果损害到公众对庇护办法的支持,使难民面临不正当的猜疑、偏见和仇外心理。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.
“安全理事会向几内亚比绍人民致敬,他们功地完了过渡进程,导致行了自由、公平和透明的。
Es zeigte sich jedoch auch, dass der Zeitdruck und die Beschleunigung des Verfahrens dazu führten, dass dieses nicht immer transparent, fair oder regelkonform war.
但时间压力和采购进程的加速导致该进程并非总是透明、公正或符合规章制度的。
Der Sicherheitsrat bedauert, dass die Gewaltkampagne und die der politischen Opposition auferlegten Einschränkungen die Abhaltung freier und fairer Wahlen am 27. Juni unmöglich gemacht haben.
“安全理事会感到遗憾的是,大规模的暴力以及对政治反对派的限制已导致不可于6月27日进行自由、公正的。
Dieser Artikel ist nicht so auszulegen, als beeinträchtige er das Recht des Angeklagten auf einen fairen und unparteilichen Prozess oder als sei er damit unvereinbar.
本条的任何规定均不应解释为妨碍或违反被告人享有公平和公正审的权利。
Die Organisation setzt sich insbesondere durch die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen weiterhin für eine Politik zur Förderung des freien und fairen Handels ein.
本组织,特别是联合国贸易和发展会议继续提倡促进自由公平贸易的政策。
Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es ist, zur Verhütung künftiger Konflikte beizutragen, indem die ihnen zugrunde liegenden Ursachen in legitimer und fairer Weise angegangen werden.
“安全理事会确认,必须以合法和公正的方式消除冲突根源,帮助防止今后发生冲突。
Das AIAD ist sich der Notwendigkeit bewusst, in fairer und transparenter Weise zu arbeiten, um das Vertrauen der Leitung und des Personals der Vereinten Nationen zu gewinnen.
监督厅认识到,如果要赢得联合国管理当局和工作人员的信任,它必须以公平和透明的方式运作。
In Anbetracht ihrer Verantwortlichkeiten haben die Vereinten Nationen eine besondere Pflicht, ihren Mitarbeitern über ihr System der internen Rechtspflege raschen, wirksamen und fairen Zugang zum Recht zu gewähren.
鉴于自身的责任,联合国特别有义务,通过内部司法系统为自己的工作人员提供及时、有效和公正的司法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。