Das ist eine rein innerstaatliche Angelegenheit.
这纯粹是个内政问题。
Das ist eine rein innerstaatliche Angelegenheit.
这纯粹是个内政问题。
Breit angelegte innerstaatliche Konsultationen sind Grundvoraussetzung für nationale Eigenverantwortung.
广泛开展全国磋商是国拥有权的核心。
Dieses Protokoll schließt eine nach innerstaatlichem Recht ausgeübte Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
本议定书不排除根据国内法行使的任何刑事管辖权。
Die nationalen Regulierungsbehörden sollten auf innerstaatlicher Ebene Informationsfluss und Transparenz im Finanzbereich verbessern.
国监管机构应在国内增加金融信息和透明度。
Antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt.
古式小武和轻武复制品的定义依国内法规定为之。
Nach dem Komplementaritätsgrundsatz des Römischen Statuts sind innerstaatliche Gerichtsverfahren die erste Verteidigungslinie gegen Straflosigkeit.
根据《罗马规约》的互补原则,国司法程序是打击有罪不罚现象的第一道防线。
In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约国应根据国内法提供互助。
Dieses Übereinkommen schließt eine weiter gehende Strafgerichtsbarkeit, die nach innerstaatlichem Recht ausgeübt wird, nicht aus.
三、 本公约不排除根据国内法行使任何他刑事管辖权。
"Unterstützung der Ausarbeitung und Durchführung von Politiken zur Stärkung der innerstaatlichen Kapazitäten auf makroökonomischem Gebiet;"
“支助政策的设计和执行,以加强宏观经济领域的国内能力”。
Diese Beurteilung bleibt davon unberührt, dass die gleiche Handlung nach innerstaatlichem Recht als rechtmäßig beurteilt wird.
这种定性不因国内法把同一行为定性为合法行为而受到影响。
In Ermangelung solcher Verträge oder sonstigen Übereinkünfte gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.
如无此类条约或安排,缔约国应按照国内法规定相互提供协助。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.
“安全理事会强调,各国有效地规范和管制小武转让极重要。
Ein Organ schließt jede Person oder Stelle ein, die diesen Status nach dem innerstaatlichen Recht des Staates innehat.
一机关包括依该国国内法具有此种地位的任何人或实体。
Auf Grund zunehmender innerstaatlicher Konflikte beträgt die Zahl der Binnenvertriebenen heute über 25 Millionen, verglichen mit 10 Millionen Flüchtlingen.
由于国内部的冲突增多,国内流离失所者的人数现在超过2 500万,而难民则只有1 000万。
Zu oft enthalten die innerstaatlichen Rechtsvorschriften keine derartige Bestimmung, und es müssen Schritte zur Schaffung solcher Mechanismen unternommen werden.
各国国内法往往没有此类规定,必须采取步骤建立这种机制。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持旨在提高所有公司的企业透明度和问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。
Ausarbeitung entsprechender innerstaatlicher Rechtsvorschriften oder Verwaltungsverfahren zur Regelung der Aktivitäten der am Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen Beteiligten.
制订管制从事小武和轻武经纪业者活动的适当国法律或行政程序。
Dieses Übereinkommen schließt die Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit, die von einem Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht begründet ist,e Ausübung einer Strafgerichtsbarkeit nicht aus.
五、 本公约不阻止缔约国行使依照国内法确立的任何刑事管辖权。
Die Mobilisierung innerstaatlicher und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung ist ein wesentlicher Teil der Umsetzung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen.
筹集用于社会发展的国内和国际资源,是履行歌本哈根承诺的重要组成部分。
Alle Länder erkannten an, dass die ländliche Entwicklung Aufgabe eines jeden Landes ist und auf ein förderliches innerstaatliches Umfeld angewiesen ist.
所有国都认识到,农村发展是每一个国的责任,并且依赖有利的国环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。