Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只有兴趣,就尽管做个(事儿)吧。
Das kannst du machen,solange du lustig bist.
(口)只有兴趣,就尽管做个(事儿)吧。
Könntest du meine Pflanzen gießen, solange ich unterwegs bin?
我在的时候能给我的植物浇水吗?
Nicht die Tür öffnen, solange sich der Zug bewegt!
火车行驶时开。
Ich will das erledigen, solange die Kinder noch verreist sind.
我打算趁孩子们还在外旅游时把个办好。
Entschuldige bitte, dass ich mich solange nicht gemeldet habe.
对起,么长时间都没说说我的近况。
Bleib nicht solange fort!
在外面呆得太久(快返回)!
Der Mensch hofft, solange er lebt.
(谚)人活着就有所希冀。
Er kann warten,solange er Lust hat.
(口)只他乐意,他可以等着。
Wir begrüßen dies, solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.
只些行动得到安全理事的批准并对安理负责,我们都表示欢迎。
Der Rat legt den internationalen Beobachtern eindringlich nahe, in Simbabwe zu bleiben, solange die Krise andauert.
安理敦促国际监察员和观察员在危机仍持续的情况下,继续留在津巴布韦。
Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.
只有在解除武装、复员和重返三个方案内容均能得到执行时该方案的基本目标才能实现。
Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.
我们援助进展工作可能仍完备,除非一平衡情况得到调整。
Diejenigen, die den Rücktritt vollziehen, sollten für Verstöße verantwortlich gemacht werden, die sie begangen haben, solange sie noch Vertragspartei waren.
对于那些撤出条约的国家在仍然是条约缔约国时犯下的违约行为,应当追究其责任。
Die betroffenen Bediensteten sollten nicht als verantwortlich angesehen werden, solange die Angelegenheit im Rahmen des Rechtspflegesystems der Organisation nicht abschließend entschieden wurde.
在本组织司法系统内部对此事作出正式裁决之前,应判定有关工作人员负有责任。
Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.
第六十二条规定的时效期得中止或中断,但被索赔人可以在时效期内的任何时间,通过向索赔人声明而延长该时效期。
Ich glaube jedoch nicht, dass eine neue Initiative meinerseits sinnvoll wäre, solange die Parteien nicht zeigen, dass sie entschlossen sind, eine Regelung auf der Grundlage des Plans zu erreichen.
但我认为由我再采取新的主动并无意义,除非双方承诺根据计划谋求解决办法。
Der Ursprungsstaat trifft keine Entscheidung über die Genehmigung der Tätigkeit, solange er nicht, innerhalb eines Zeitraums von nicht mehr als sechs Monaten, die Antwort des voraussichtlich betroffenen Staates erhalten hat.
起源国在收到可能受影响国于超过六个月的期间内提出的答复以前,应就是否核准该项活动作出任何决定。
Indessen kann ein bedrohter Staat nach lange etablierten Regeln des Völkerrechts militärische Maßnahmen ergreifen, solange der angedrohte Angriff unmittelbar bevorsteht, durch kein anderes Mittel abzuwenden ist und die Maßnahmen verhältnismäßig sind.
但是,根据长期以来得到公认的国际法,只威胁发动的攻击随时可以发生,又没有其他办法可以阻止,而且采取的行动是相称的,受威胁的国家就可以采取军事行动。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenanträge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政和财务科,除非从有关直属上级领导收到书面材料证实旅行确已如说明的那样发生,否则受理任何旅行报销单据。
Nach dem Statut des Internationalen Strafgerichtshofs gelten Angriffe auf Personal, Einrichtungen und Material einer humanitären Hilfsmission oder friedenserhaltenden Mission, solange diese Anspruch auf den Schutz haben, der Zivilpersonen oder zivilen Objekten nach dem internationalen Recht des bewaffneten Konflikts gewährt wird, als "Kriegsverbrechen".
根据《国际刑事法院规约》的规定,只人道主义援助或维持和平特派团所涉人员、设施和设备有权得到武装冲突国际法规给予平民或民用物体的保护,攻击些人员和物体便被认为“战争罪”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。