Helga ist strikt dagegen, denn die Familie ist ihr sehr wichtig.
Helga对此表示坚反对,因为家庭对她来说是非常重要。
Helga ist strikt dagegen, denn die Familie ist ihr sehr wichtig.
Helga对此表示坚反对,因为家庭对她来说是非常重要。
Die Übertragung von Beschaffungsbefugnissen unterliegt jetzt erheblich strikteren Vorschriften.
例如,超过2万美元采只授权给“预先核准”伙伴。
Darüber hinaus hielt sich der Gerichtshof auch nicht immer strikt an das Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen.
法院也没有始终遵守联合国《采手册》。
Gleichzeitig unterstreicht der Rat, wie wichtig es ist, für jeden Einzelfall spezifische Überwachungsmechanismen einzurichten oder gegebenenfalls ähnliche Regelungen zu treffen, um die strikte Durchführung der vom Rat beschlossenen Waffenembargos zu beaufsichtigen.
同时,安理会强调必须根据个别情况酌情设立具体监测机制或类似安排,以监督安理会所定军火禁运执行。
Wir stellen mit Besorgnis fest, dass Gewalt gegen Frauen und Kinder überall weiter verübt wird und häufig zunimmt, und beschließen, dafür zu sorgen, dass die internationalen Normen in Bezug auf Gewalt gegen Frauen und Mädchen weltweit strikt eingehalten werden.
我关切地注意到,世界各地仍有针对妇女和儿童暴力行为,而且这种行为常常在增加,我确保有关侵害妇女和女孩行为国际准则普遍得到遵守。
Wir bekräftigen unseren Glauben an die Vereinten Nationen und unser Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta und des Völkerrechts, die unverzichtbare Grundlagen einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt sind, und bekunden erneut unsere Entschlossenheit, ihre strikte Achtung zu fördern.
我重申对联合国信,对《联合国宪章》宗旨和原则以及对国际法承诺,它都是一个更和平、更繁荣、更公正世界不可或缺基础,我重申促使它获得遵守。
Wir bekräftigen unseren Glauben an die Vereinten Nationen und unser Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, die unverzichtbare Grundlagen einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt sind, und bekunden erneut unsere Entschlossenheit, ihre strikte Achtung zu fördern.
我重申对联合国信,对《联合国宪章》宗旨和原则以及对国际法承诺,它都是一个更和平、更繁荣、更公正世界不可或缺基础,我重申促使它获得遵守。
Er fordert die Parteien nachdrücklich zur strikten Einhaltung der gesetzten Fristen auf, insbesondere für die Regelung der Frage der Qualifikationen für das Präsidentenamt der Republik und für den Beginn der Entwaffnung aller paramilitärischen Gruppen und Milizen, im Einklang mit dem Abkommen von Linas-Marcoussis, sowie für die Zerschlagung der Jugendbanden, die die öffentliche Ordnung gefährden.
它促请各方遵守预定期限,尤其要解共和国总统当选资问题,并按照《利纳-马库锡协定》着手解除所有准军事集团及民兵武装和解散具有破坏作用青年团伙。
Darüber hinaus würden diese Friedenssicherungseinsätze derzeit nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen durchgeführt, und zwar häufiger als früher, als man sich auf Kapitel VII berufen habe, um den Parteien ein Signal zu senden, während heute der Zweck darin bestehe, die Missionen zur Ausübung ihres Mandats und gemäß strikten Einsatzrichtlinien zur Waffenanwendung zu ermächtigen.
此外,这些维持和平行动目前正在按照《联合国宪章》第七章展开,而援引宪章第七章情形现在比以往任何阶段都多;以前援引宪章第七章,是向各方发出信号,而目前则是为了能在遵循接战规则情况下开始使用武器来执行其任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。