Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行这些谈判。
Für diese Verhandlungen ist er zu weich.
他太软弱不宜进行这些谈判。
Die alten Häuser mußten einem Neubau weichen.
旧房子不得不拆除,以便给新建筑物让出地方。
Vertrag ist Vertrag, God musste auch weichen.
合约就是合约,就算神也要屈服。
Die Einlage schmiegt sich weich in den Schuh.
鞋垫柔软地贴在鞋里.
Wir können ihn an dieser Stelle nicht brauchen. Er ist ja weich wie Wachs.
我们不能让他干这个工作,他是个软骨头。
Lassen die Bohnen einige Stunden weichen.
将豆子浸泡几小时,泡软。
Kochen Sie bitte das Fleisch weich!
请把肉煮得嫩点!
Vor Drohungen (Schwierigkeiten) weicht er nicht zurück.
他在威胁(困难)面前不后退。
Das Auto hat eine harte (weiche) Federung.
这汽车的避震簧很硬(很软)。
Beim ersten Schluck schmeckt man die weiche Sahne.
第一口人们尝到了柔软的奶油。
Es reut mich, so weich gewesen zu sein.
我后悔如此软弱。
Die Kinder bettelten, bis die Mutter weich wurde.
孩子们不停恳求,直到母亲心软。
Dieser Stoff hat einen harten (weichen) Griff.
(纺)这块料子手感硬(柔软)。
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)逐渐消失了。
Der Film hat einen harten (weichen) Schnitt.
这部影片以切(溶)为主.
Seine Verhaltung weicht von der Norm ab.
他的行为偏离常规。
Er wich nicht um Haaresbreite von seiner Ansieht ab.
他丝毫不放弃自己的观点。
Ich spüre den weichen Sand unter den Füßen.
我感觉到了脚下柔软的沙子。
Seit unserem letzten Streit weicht er mir ständig aus.
从我们最后一次吵架之后他就一直在回避我.
Ich trat den Stein in die weiche Erde ein.
我把石头踩进松软的泥土里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。