Ich habe nun einmal zugesagt,ich kann nicht mehr zurück!
(转,口)既然答应了,就不能收回!
Ich habe nun einmal zugesagt,ich kann nicht mehr zurück!
(转,口)既然答应了,就不能收回!
Mein Bruder hat uns zum Abendessen eingeladen, ich habe bereits zugesagt.
兄弟邀请们去吃晚饭,已经答应了。
Er hat seinKommen (seine Mitwirkung) fest zugesagt.
他答应一定来(协助)。
Das ist ein mir sehr zusagender Vorschlag.
这是一个非常合心意的建议。
Du hattest zugesagt,ergo mußt du auch kommen.
你已经答应了,因此你就得来。
Er hat sein Kommen fest zugesagt.
他答应一定来。
Ich habe antragstellenden Staaten die zur Teilnahme an dem multilateralen Vertragsrahmen notwendige rechtstechnische Hilfe zugesagt.
承诺向请求国提供参加多边条约框架所需的法律技术援助。
Verschiedene Einrichtungen des Systems der Vereinten Nationen haben sich in zahlreichen derartigen Partnerschaften engagiert, und es wurden bereits erhebliche Mittel dafür zugesagt.
联合国系统各机构已参与了多伙伴关系,并为承诺提供大量资源。
Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.
联利特派团依照监督厅的建议,加强了对承包商业绩的评估和食品质量控制,并决心对承包商仓库和特遣队库房进行比较详细的检查。
Anfang Februar fand eine Internationale Wiederaufbaukonferenz für Liberia statt, auf der Mittel in Höhe von 520 Millionen Dollar für den Wiederaufbau und die Deckung des humanitären Bedarfs des Landes zugesagt wurden.
在2月初举行的利比里亚国际重建会议上,各方为该国的重建和人道主义需求认捐了5.2亿美元。
Im Rahmen der Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) wurden bislang 27 Ländern, die den Entscheidungs- beziehungsweise Abschlusszeitpunkt erreicht haben, Schuldenerleichterungen in Höhe von 54 Milliarden Dollar zugesagt.
按照重债穷国倡议,迄今已为达到决定点或完成点的27个国家承诺540亿美元,用于减免债务。
Mit den mehr als 7.000 europäischen Soldaten, die für die UNIFIL zugesagt wurden, hat sich die Gesamtzahl der bei allen Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen eingesetzten Truppen aus europäischen Ländern und Mitgliedstaaten der Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) mehr als verdoppelt.
欧洲已承诺向联黎部队派遣7 000名士兵,这使联合国所有维持和平特派团的来自欧洲和北约国家的军人总数增加了一倍多。
Mitgliedstaaten, die Militäreinheiten für einen Einsatz zusagen, sollten bei der Aufstellung des Mandats zu Konsultationen mit den Mitgliedern des Sicherheitsrats eingeladen werden. Diese Form der Beratung könnte sinnvollerweise durch die Einsetzung von Ad-hoc-Nebenorganen des Rates institutionalisiert werden, wie in Artikel 29 der Charta vorgesehen.
承诺为行动提供建制军事部队的会员国应当应邀在制订任务规定的过程与安全理事会成员协商;按照《宪章》第二十九条的规定,设立安理会特设附属机关,将这种咨询意见制度化。
In der Tat deutet alles darauf hin, dass eine Größenordnung von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der Hocheinkommensländer, die diese ohnehin nominell für Entwicklungshilfezwecke zugesagt haben, mehr als ausreichen würde, um die genannten Ziele zu erreichen.
的确,从所有迹象见,要实现这些目标,费用绝不会超过高收入国家名义上承诺拨于发展援助的国民生产总值的0.7%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。