Le sort en est jeté. Les dés sont jetés.
事已决定。决心已下定。大势已定。
Le sort en est jeté. Les dés sont jetés.
事已决定。决心已下定。大势已定。
Nous pensons que le vent a tourné contre eux.
我们认为,这些势力大势已去。
Le sort en est jeté.
事已决定。大势已定。
Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.
全球化大势所趋,并已深入人心。
Ils ont souligné que la mondialisation économique est une réalité et qu'aucun pays n'est en mesure d'y résister.
各位专题小组成员着重强调,经济全球化已成为现实,任何国家都无法阻止这一大势。
En cette ère de mondialisation, les échanges et la coopération entre les pays, effectués sur un pied d'égalité, sont la marque de notre temps.
在经济全球化代,各国进行平等的交流大势所趋。
À l'ère de la mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité constituent la tendance de notre époque.
在经济全球化代,各国进行平等的交流大势所趋。
En cette ère de mondialisation économique, les échanges et la coopération entre les pays sur un pied d'égalité sont la marque de notre temps.
在当今经济全球化代,各国进行平等交流大势所趋。
Les enquêtes à Tianjin démontrent que 30 % des jeunes estiment que combiner la culture occidentale avec la civilisation traditionnelle chinoise est une tendance nécessaire.
天津的调查还显示30%的青年认为中西文化的交融不可阻挡的历史大势。
L'industrie des alcools ensemble de la situation générale de pompage sous-jacent, une situation imminente de profonds changements dans la structure de l'objet de menaces tranquillement vu le jour.
白酒行业中盘大局潜流涌动,一种大势格局即将发生深刻变化的先兆正在悄然呈现。
Le Rapporteur spécial exprime malgré tout sa conviction que la voie du dialogue doit s'imposer car elle favorise sinon la compréhension du moins la minimalisation des tensions.
尽管如此,特别报告员表示他坚信走上对话之路大势所趋,因为对话之路如果说不能促进彼此理解,至少可以将紧张关系降到最低程度。
Cependant, malgré la tendance à la libéralisation, la volonté de contourner les obstacles tarifaires et autres aux importations et aux exportations reste présente, en particulier dans les pays d'accueil relativement fermés et réglementés.
然而,尽管自由化大势所趋,但仍然存在绕开进出口的关税和非关税壁垒的动机,尤其在仍较为闭关自守和管制较严的东道经济体更如此。
Les premiers rapports ont pour la plupart été établis par les équipes de pays, en consultation avec les partenaires nationaux, mais la tendance est de plus en plus à encourager et aider les gouvernements à prendre la direction des opérations.
虽然国家小组国家伙伴协商后编写了许多第一次报告,鼓励和帮助各国政府发挥主导用乃大势所趋。
On a fait valoir en outre que la tendance était à l'assouplissement de l'exigence de forme pour la convention d'arbitrage et que, par conséquent, la Loi type sur l'arbitrage, afin d'offrir une solution pour l'avenir, devait donner aux législateurs nationaux la possibilité d'opter pour l'autre proposition.
此外,据认为,放宽仲裁协议的形式要求大势所趋,因此,旨在为今后提供一种解决办法的《仲裁示范法》应当向国内立法人员提供选择备选提案的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。