La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前的荣耀。
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留了它从前的荣耀。
En 1997, en Corée du Sud à mettre en place un mode splendeur.
1997年,于韩国成立了荣华时装公司。
La mosquée de Alep, est reputée pour sa splendeur. Je n’y suis pas entrée.
阿勒颇的清真寺,据说是大马士革清真寺的兄弟,我没有进去。
Cette tapisserie est une splendeur.
这块挂毯非常华丽。
Nous déclarons que la splendeur du monde s'est enrichie d'une beauté nouvelle la beauté de la vitesse.
我们宣称这伟大的世界已因一新形式的美――速度之美――而更添其光彩。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经不再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
Optical Co., Ltd, de la ville de Shenzhen est une splendeur de recherche et développement, de production, les ventes de LED fabricant professionnel.
深圳市异彩光有公司是一家集研发、生产、销售为一体的LED专业生产厂家。
Toute la splendeur de la belle Doha ne doit pas, même pour une minute, nous faire oublier la raison de notre présence ici.
多哈的所有魅力不应当使我们暂时忘记此行的目的。
Voici un tel dans toute sa splendeur.
〈讽刺语〉这就是大名鼎鼎的某某人。
Hankyung est génial, c'est un athlète en toute sa splendeur. Très bon danseur, il chante bien et il travail dur pour le groupe. Je l'adore.
韩庚太棒了。他是一个完全的竞技者(译者:直译,我无能。。。),非常出色的舞者,他唱歌也很好听,而且他为团队非常的努力地工作。我喜欢他。
La beauté incomparable de Saint-Pierre de Rome, c’est que c’est un temple qui ne semble destiné qu’à revêtir l’idée de Dieu de toute sa splendeur.
美轮美奂的罗马圣彼得大教堂,它的壮丽似乎注定是神的授意。
Mais à mesure que cet individu a recouvré l'exercice de ses droits, l'être humain est réapparu en lui dans toute sa splendeur et sa grandeur.
但是随着个人恢复行使权利,他身上的人性就辉煌伟大地升起来了。
Les États nations sont comme des systèmes familiaux : ils se mesurent à leur statut économique, à la splendeur de leur forme et aux autres attributs physiques - y compris le visage humain ou l'âme de l'enveloppe charnelle vivante.
国家就象家庭体系一样,对其的衡量标准是它们的经济状况、它们形式的辉煌以及其他具体特征----不排除人们的面貌或人体的灵魂。
Chaque année, au bout de quelques jours, nous refaisons nos bagages pour retrouver la réalité de nos sociétés, dont l'aspect sordide fait contraste avec la splendeur de New York et de cette majestueuse enceinte qui est le Siège de l'ONU.
每年,过了几天后,我们整理好行装,重新回到我们各社会的现实,其肮脏的景象与繁华的纽约和联合国总部所在的宏伟壮丽的地区形成强烈对比。
Nous nous réunissons pour nous pencher sur la vie de la moitié de la population mondiale qui ne connaît aucune splendeur mais seulement la misère, la faim et des niveaux de pauvreté qui portent atteinte à leur dignité humaine et à leurs droits inhérents.
我们聚集在这里是为了思考世界一半以上人口的生活问题,他们不了解任何魅力,只了解贫困、饥饿和不同程度的贫穷等违反人类尊严和权利的现象。
J'ai demandé à toutes les parties de mettre de côté les ressentiments du passé, de redoubler d'efforts et de s'engager dans la dernière ligne droite pour sortir la Côte d'Ivoire de l'impasse dans laquelle elle se trouve actuellement et lui rendre sa splendeur d'antan.
我请所有各方把过去的怨恨放在一旁,加倍努力“再多走几步路”,使科特迪瓦摆脱目前的僵局,重返以前走过的光明之路。
Force est de reconnaître que pour certains Fidjiens, étant donné la splendeur de notre isolement géographique, le rôle de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne l'état de droit et l'administration de la justice pendant la période de transition est un rôle de rétablissement.
可以承认,我们的一些人民有鉴于我们地理孤立位置的现实经常把联合国在法治和过渡司法领域的作用视为恢复作用。
La créativité, la miséricorde, la bonté, le savoir, la sagesse, le zèle, la compassion, la splendeur, la justice, l'abondance, la générosité, la grandeur, l'amour, la gloire, la dignité, le pardon, la perspicacité, la royauté et toutes les autres vertus et beautés sont des attributs divins.
创造力、怜悯、善良、知识、智慧、热诚、同情、灿烂、正义、慷慨、宽宏大量、伟大、爱情、荣耀、尊严、饶恕、远见、亲情以及所有其它美好的东西都是上帝的特性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。